Подавляющее большинство шведского населения составляли крестьяне. В Швеции, в отличие от всей Европы, крестьяне в средние века не потеряли своей свободы [34]. Структура и формы трудовой деятельности крестьянских общин, создание которых, как мы видели, восходит к VI в. н. э. (уже в древнейших документах содержатся правила, регулировавшие их жизнь), не изменились. Главнейшим избыточным продуктом общинного труда, по-видимому, было масло. По дошедшим до нас материалам о торговле Швеции с Любеком в XIV в. мы можем установить, что четвертую часть всего шведского экспорта составляло масло — в балансе внешней торговли вывоз масла занимал место рядом с вывозом металла. Непрерывно строились новые селения, продолжалось заселение норландских и финляндских пустынных земель. Наряду с этим имеются данные о том, что XIV и XV вв. были тяжелым временем для крестьян. Цены на продукты сельского хозяйства, а в связи с этим и цены на землю в период унии, видимо, упали; налоги, наоборот, значительно возросли; войны наносили серьезный ущерб крестьянским хозяйствам. Временами ощущался острый недостаток в рабочей силе, и тогда правительство специальным законодательством закрепляло на работе сельских жителей, не имеющих наделов. Крупные землевладельцы и церковь захватывали все новые и новые земли. Иметь дело с государственным ленным управителем тоже было нелегко. И все же шведские крестьяне сохранили свою свободу, а со времен Энгельбректа вошло в обычай, что они, наряду с горожанами и горняками, принимали участие в политической борьбе [35]. Каждая из враждующих партий старалась завербовать крестьян в свои ряды, так как крестьяне знали местность и хорошо владели оружием. Шведские крестьяне черпали силу прежде всего из своей многовековой организации — крестьянской общины, которая хотя несколько и тормозила развитие методов обработки земли, но зато, часто даже насильно, сплачивала крестьян воедино.
Глава XI
ПРАВЛЕНИЕ ДОМА СТУРЕ
(1471–1515 гг.)
Сражение при Брункеберге, принесшее победу союзу дворян, горожан и крестьян Швеции, способствовало резкому подъему национального чувства в стране. 14 октября 1471 г. государственный совет Швеции выпустил манифест, в котором провозглашалось, во изменение городского уложения, что отныне городские советы не будут состоять наполовину из немцев — «впредь категорически воспрещается принимать или утверждать каких-либо чужеземцев как на пост бургомистра, так и в качестве членов городского совета… каждый город должен теперь управляться коренными шведами». Настроение победителей нашло яркое выражение в воздвигнутой в Большом соборе в Стокгольме скульптуре в честь св. Георгия, о котором пели бойцы Стуре, когда они шли в бой. Через шесть лет после победы было получено разрешение церковного совета и римского папы на учреждение в Упсале университета (Studium generate) по образцу славившегося тогда в Европе старинного университета в Болонье. Это был первый университет в Скандинавии. Связь между его основанием и умонастроениями в Швеции после Брункебергской победы совершенно очевидна.
Однако прошло немало времени, прежде чем подъем национального чувства нашел зрелое выражение в развитии шведской культуры. Культурная жизнь Швеции позднего средневековья, по своеобразной иронии истории, характеризовалась сильным немецким и даже датским влиянием на научную литературу, поэзию, искусство и образ жизни шведов даже в период максимального подъема движения за освобождение и национальное самоопределение. Может быть, это влияние больше всего сказалось на шведском языке, который значительно изменился по сравнению с так называемым классическим древнешведским языком времен законов и хроники Эриков. К целому ряду заимствований — главным образом из латинского и греческого, — которые появились в шведском языке еще в раннем средневековье, теперь добавилось множество новых слов и выражений датского и немецкого происхождения. Их принесли в Швецию иностранные горожане, писатели и феодалы, а многое появилось просто благодаря иностранному влиянию. Следует также особо отметить, что синтаксис литературного шведского языка стал более развитым под влиянием средневековой латыни. Типичными заимствованиями из немецкого языка являются следующие слова: bliva (bleiben) — стать, maste (mussen) — долженствовать, sadan (sodann) — тотчас, dock (doch) — однако и т. д.; из области социальной и обыденной жизни слова: herr (Herr) — господин, fru (Frau) — госпожа и froken (Fraulein) — барышня, stad (Stadt) — город и borgare (Burger) — горожанин, mastare (Meister) — мастер и gesall (Geselle) — подмастерье, tallrik (Teller) — тарелка и rock (Rock) — сюртук; абстрактные понятия: makt (Macht) — власть и plikt (Pflicht) — долг, aventyr (Abenteuer) — приключение, falsk (falsch) фальшивый и akta (echt) — подлинный, adel (edel) — благородный и elandig (elend) — жалкий, bruka (brauchen) — употреблять и lara (lehren) — учить. Глаголы с префиксами be и an — немецкого происхождения; ряд суффиксов — немецкие, как, например, суффиксы bet (heit), bar в словах korthet — краткость, horbar — слышимый. Иностранное влияние содействовало обогащению самого языка новыми средствами выражения, но оно также исказило его формы — если не окончательно, то во всяком случае на продолжительный срок.
Читать дальше