Игорь Додонов - Истоки славянской письменности

Здесь есть возможность читать онлайн «Игорь Додонов - Истоки славянской письменности» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Вече, Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Истоки славянской письменности: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Истоки славянской письменности»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Так ли хорошо изучены кириллица и глаголица и как они возникли? Существовала ли письменность у славян до Кирилла и Мефодия? Использовали ли наши предки руны и могло ли у них бытовать слоговое письмо? Действительно ли, как утверждает академическая наука, «Боянов гимн» и «Велесова книга» являются подделками, или же это ценнейшие письменные памятники славянской древности? Отвечая на эти и другие вопросы, автор книги предлагает новый оригинальный взгляд на происхождение славянской письменности.

Истоки славянской письменности — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Истоки славянской письменности», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ещё раз повторим, что никоим образом не хотим приуменьшать заслуги Кирилла (Константина) и его старшего брата. Более того, за Кириллом мы признаём создание не одной из двух славянских азбук (кириллицы или глаголицы), а обеих этих азбук (сначала Кирилл создал глаголицу, позже — кириллицу). Однако создавал он не с «чистого листа» и не на пустом месте.

Имеется масса письменных свидетельств (трактат черноризца Храбра, произведения восточных авторов, сообщение Титмара Мерзебургского, русские летописи, «Паннонское житие Кирилла»), говорящих о существовании у славян докириллического письма.

Немало в распоряжении учёных есть образцов этого письма (надпись эль-Недима, алекановская надпись, дрогиченские пломбы, загадочные надписи на старорусских календарях и пряслицах и множество других образцов). Все они в совокупности позволяют говорить, что письмо у славян до Кирилла было (даже нескольких типов), и было оно довольно развитым. Наличие нескольких типов письменности не должно смущать, если принимать во внимание большие территории, заселённые славянами, а также слабость политических и культурных связей между этими территориями. Можно сказать, что отдельные группы славянских племён «варились каждая в своём котле». Кроме того, не будем забывать, что история наших предков, как уже отмечалось, началась гораздо раньше VI века н. э. Она значительно богаче, чем принято думать в так называемой классической науке. Речь надо вести не о веках, а о тысячелетиях. А за тысячи лет многое может поменяться, в том числе и письменность.

Есть среди образцов докириллического письма и такие, которые написаны так называемой протокириллицей (Ватиканская рукопись, текст Живко Петровича, Софийская азбука и ряд других). Именно один из вариантов протокириллицы послужил Кириллу (Константину) образцом для создания той азбуки, которая позже получила название кириллицы. Скорее всего, «русское письмо» богослужебных книг, виденных младшим из солунских братьев в Херсонесе, было протокириллицей.

Образцов протоглаголического письма на данный момент не найдено. Будем надеяться, что это только пока. Однако существует ряд свидетельств авторов XVI — XVIII веков, согласно которым корни глаголицы уходят в первые века нашей эры. В частности, её создание приписывают святому Иерониму, жившему в IV веке н. э. Последнего автором глаголической азбуки считает и народная традиция, существующая у юго-западных славян (словенцев и хорватов). На древность глаголического, а точнее — протоглаголического, алфавита указывает и наименование в средневековых западных письменных памятниках глаголицы болгарским письмом (это при том, что в Болгарии собственно глаголица широкого распространения не получила; она была быстро вытеснена кириллицей).

Мы не склонны считать святого Иеронима ни автором, ни переработчиком глаголицы или протоглаголицы. Во всяком случае, крупных изменений в уже существующую азбуку он не вносил. Но этой азбукой он пользовался, видимо, для перевода Библии на славянский язык. Может быть, поэтому народная традиция и увязывает создание глаголицы с именем этого христианского святого. Авторы же XVI — XVIII веков лишь следовали народной традиции.

Создателем глаголицы в практически законченном виде, так же как и кириллицы, был Константин Философ. Но в обоих случаях он создавал лишь христианскую славянскую азбуку на основе уже существующей языческой славянской азбуки. В середине 50х годов IX века, после или во время миссии в Болгарии, он создаёт глаголицу, а в 862–863 годах, готовясь к поездке в Моравию, — кириллицу.

Итак, создание азбук Константином было лишь их переработкой, включавшей в себя введение в славянские азбуки ряда греческих букв для передачи христианских терминов и имён, по-видимому, добавление букв для носовых славянских гласных (юсов) и создание цифири, т. е. предание буквам алфавитов славян цифровых значений, подобно тому, как таковые значения имели буквы алфавита греческого. Кроме того, глаголические графемы были получены путём значительного усложнения начертания букв протоглаголицы.

В Моравии солунскими братьями как алфавит использовалась кириллица. Глаголица же применялась лишь в качестве тайнописи, которую помимо Константина и Мефодия знали также их ученики. Именно последние после смерти Мефодия в 885 году, спасая славянскую письменность от преследования католическим духовенством, перевели глаголицу из разряда тайнописи в ранг общеупотребимого алфавита, надеясь, что отсутствие внешней схожести с греческим письмом, т. е. письмом восточно-христианской церкви, уменьшит гонения на славянское письмо. Но положения дел этот шаг не исправил. После изгнания из Моравии в 886 году ученики Мефодия принесли обе азбуки в Болгарию, где они обе получили возможность для свободного развития. Часть же учеников, тайно вернувшаяся в Моравию, продолжала дело своих учителей, работая уже только с глаголицей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Истоки славянской письменности»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Истоки славянской письменности» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Истоки славянской письменности»

Обсуждение, отзывы о книге «Истоки славянской письменности» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x