Пани и Сарама [75] Ригведа X, 108.
1.
(Пани:) В поисках чего пожаловал сюда Сарама?
Ведь изнурителен путь так далеко на чужбину.
С каким поручением к нам? Что явилось поводом?
Как перебралась ты через воды Расы?
2.
(Сарама:) Я рыщу, посланная как вестница Индры,
В поисках ваших несметных сокровищ, о Пани,
Из страха, что перепрыгну, помогла она нам в этом.
Так я перебралась через воды Расы.
3.
(Пани:) Что это за Индра, о Сарама? Как выглядит (тот),
Чьей вестницей ты примчалась сюда издалека?
Придёт он (сам) — дружбу заключим с ним,
И станет он повелителем наших коров.
4.
(Сарама:) Я знаю его (как) не поддающегося обману, он сам обманывает (других),
(Тот), чьей вестницей я примчалась сюда издалека.
Не скроют его глубокие потоки.
Лежать вам, Пани, убитыми Индрой!
5.
(Пани:) Эти коровы, Сарама, которых ты искала
Порхая, милая над пределами неба,
Кто ж их тебе выдаст без борьбы?
А оружие у нас острое.
6.
(Сарама:) Слова ваши, Пани, (ещё) не войско.
Пусть будут тела (ваши) мерзкие неуязвимыми для стрел,
А путь, чтобы добраться (к вам), пусть будет непреодолимым.
В обоих случаях Брихаспати не помилует.
7.
(Пани:) Эта сокровищница, о Сарама, в основании скалы
Переполнена быками, конями, богатствами.
Пани, которые хорошие сторожа, охраняют ее.
Напрасно пришла ты по оставшемуся следу.
8.
(Сарама:) Сюда придут риши, возбужденные сомой:
Аясья, Ангирасы, Навагва.
Они поделят между собой это запертое стадо коров.
Тогда Пани изрыгнут эту речь.
9.
(Пани:) Раз уж ты, Сарама, пришла,
Вынужденная на это божественной силой,
Я тебя сделаю сестрой. Не уходи снова!
Мы выделим тебе, милая, часть коров.
10.
(Сарама:) Знать не знаю ни братства, ни сестричества!
О том знают Индра и Ангирасы, внушающие ужас.
Они показались мне жаждущими коров, когда я ушла.
Подальше убирайтесь прочь отсюда, Пани!
11.
Поднимайтесь, Пани, как можно дальше!
Исчезающие коровы пусть уйдут правильным путём,
Те, что спрятаны, которых нашли Брихаспати,
Сома, давильные камни и вдохновенные риши!
К Индре [76] Ригведа IV, 19.
1.
Так вот, о Индра — носитель ваджры, тебя
Bсe-Боги, легкопризываемые покровители,
(И) оба мира (тебя) великого, возросшэго, превосходящего (всех),
Выбирают как единственного во время убийства Вритры.
2.
Боги отпали, как старики.
Ты оказался, о Индра, вседержителем, чье место истинно.
Ты убил змея, перекрывшего поток.
Ты пробуравил всенасыщающие русла (рек).
3.
Ненасытного раскинувшегося змея,
Которого нельзя будить, беспробудно спавшего, о Индра,
Разлегшегося через семь потоков,
Ты разбил ваджрой по бессуставью.
4.
Он сотряс мощно землю, основание,
Словно ветер — воду, Индра (своими) силами.
Твердыни сдавил он, играя силой.
Он отсёк вершины гор.
5.
Словно женщины (в родах), они раскрыли (свою) утробу,
Словно колесницы, сразу двинулись скалы.
Ты утишил текущие сквозь (горы воды), удержал (их) волны.
Ты пустил течь, о Индра, замкнутые реки.
6.
Великую всенасыщающую переливающуюся стремнину
Для Турвити (и) Вайи ты остановил.
С поклонением (встала) движущаяся стихия.
Ты сделал реки, о Индра, легко проходимыми.
7.
(Он сделал набухшими) незамужних, резвых, словно ручьи,
Сделал набухшими юных жён, знающих закон, исчезающих.
Он наполнил (влагой) жаждущие пустыни (и) поля.
Индра подоил яловых коров, хороших жен в доме (для него).
8.
Много прославленных зорь и осенней
Он пускал течь реки, убив Вритру.
Перекрытые, сдавленные струи
Отворил Индра, чтобы текли по земле.
9.
Сына девицы, обглоданного муравьями,
Ты доставил, о хозяин буланых коней, из (его) обиталища.
Слепой прозрел, взявшись за змея.
Вышел расщепитель ковша, сошлись суставы.
10.
Твои прежние деяния сведущий вдохновенный
Провозгласил знающему толк в подвигах
Так, как ты совершил, о царь, (эти)
Мужественные, сами себя прославившие, героические дела.
Читать дальше