Подписано: «Сделал Афанасий Петрович». Есть и дата отливки: «Року 1695 месяца новелерия 6 дня», и герб дворянского рода Герциков — на щите сердце (Herz), «греческий» крест в лучах и рука со стрелой, а рядом изображение Божией Матери «с Предвечным Младенцем на десной руке».
У этого колокола замечательная история с трагичным финалом. Турки из крепости Кызы-Кермень, расположенной на высоком правом берегу Днепра (между Запорожьем и Херсоном — современный город Берислав), обстреливали и не пропускали лодки запорожских казаков в Черное море. Пришлось в 1695 году брать штурмом крепость.
Возглавил штурм гетман Мазепа (к сожалению, известный нам больше как предатель Петра I, перешедший на сторону шведского короля Карла XII). После взятия крепости полковник Павел Семенович Герцик организует отливку колокола в честь славной победы — для этого переплавили турецкие пушки и добавили 27 пудов серебра, «до звона приличных». Колокол торжественно водрузили на колокольню Спасской церкви города Полтавы — на родине полковника Герцика. Интересно то, что этот колокол в 1709 году, 27 июня, торжественно звонил, возвещая о блестящей победе русского оружия в Полтавской битве. Интересно и то, что звонил колокол, отлитый из захваченных у неприятеля пушек, по поводу победы, в которую весомый вклад внесли пушки, отлитые из православных колоколов, снятых в храмах.
Шло время, и целый век исторический колокол исправно служил в храме людям. Но вот к руководству городом пришли новые, чрезвычайно активные люди, которые посчитали необходимым подчеркнуть значимость известного во всей России колокола и конечно же не забыть свою сопричастность, как земляков, к его славе.
В 1801 году около Успенского собора возводится новая современная колокольня, ее украшают престижные по тем временам часы с боем. По замыслу инициаторов с этого момента полтавчане должны жить по времени, определяемому звоном знаменитого колокола. Заодно решили сэкономить на приобретении специального колокола для часов. Этим замыслам не суждено было сбыться — ветеран не выдержал двойной нагрузки и от ударов молота часового механизма раскололся.
А что же градоначальники? Они тут же забыли о своей необыкновенной идее и измыслили нечто новое.
Ни в чем не повинный колокол провисел в забвении до 1864 года, когда новый настоятель храма, понимавший всю несправедливость свершившегося, принял решение снять его с колокольни и заслуженно поставить на постаменте рядом с колокольней, подобно Царю-колоколу в Москве.
Колокол «Кизекерман» занял достойное место на постаменте за церковной оградой и до 1890 года был рядом с православными.
А потом случилось уже непоправимое. Ставший настоятелем храма Николай Уваров решил свое назначение увековечить отливкой нового колокола, но так как не было средств на металл, он привез в Москву на колокололитейный завод Финляндского на переплавку исторический колокол.
Более того, он нашел даже обоснование, которое кое-кому показалось убедительным. Оно заключалось в том, что еще во времена Петра I имя изменника гетмана Мазепы исчезло из всех царских указов, распоряжений, писем. Оно как бы вообще не существовало в истории — было изъято. И вот через двести лет, несмотря на протесты историков, деятелей науки и культуры, простых граждан России, в 1890 году колокол со славным прошлым перелили. Только Российскому Императорскому Историческому музею в Москве удалось в самый последний момент сделать «эстамп с надписей на колоколе, а с остальных изображений копии из гипса».
А на новом колоколе отлили надпись: «Перелит в 1890 году, в десятое лето царствования Императора Александра III, на средства, пожертвованные действительным статским советником Петром Герасимовичем Аглаимовым и штабс-капитаном Иваном Васильевичем Петрашем, из капитала Т. А. Старицкой». Появилась и надпись завода-изготовителя: «Лит в Москве в заводе Н. Д. Финляндского. 119 п. 36 ф.».
Вот такая история случилась в Полтаве.
* * *
В 1860 году в журнале «Русская старина» в статье историка И. М. Снегирева впервые появляются сведения об очень интересном колоколе:
«На этом колоколе, который слывет Амстердамским, нет никаких изображений, он напоминает гибельную для Москвы годину Лихолетья или так называемую Московскую разруху, незабвенного Пожарского и бывших послами в Англию и Польшу Стефана и Григория Твердиковых».
Прежде всего уже вскоре выяснилось, что в статью вкралась ошибка и этот колокол не голландский, а французский, в заблуждение ввел очень редко встречаемый в России старофранцузский язык середины XVI века. Но интерес к колоколу не уменьшился, и причиной этому стали две выгравированные надписи на русском языке. А французская звучит так: «L'an my VCXLII Martii en Bonne Armonye Rendra Lovence a Dyev» («В прекрасной гармонии воздам хвалу Господу»). В начале и конце фразы — изображения лилий, самых популярных цветов во Франции, форма колокола самая распространенная «французская», а текст написан от имени самого колокола, как это и было принято тогда в Европе.
Читать дальше