Для тральщиков, работавших по ночам в северных районах, большой проблемой являлись рыбацкие сампаны. Ни для кого не являлось тайной, что с продовольствием в стране было очень плохо, многие корейцы голодали, и рыба была им очень нужна. Но ведь сампаны могли быть нагружены не только рыбой. Нередко на них были мины. 7 мая матросы «Птармигана» захватили 5 сампанов, через три дня этот рекорд был побит командой «Маррелета», записавшей на свой счет шесть лодок. В сентябре канадский эсминец «Нутка» потопил крупную джонку, с которой северокорейские офицеры занимались установкой мин. Она оказалась единственным вражеским судном, потопленным американскими кораблями, длительное время находившимися у корейских берегов.
27 июля 1953 года, то есть после 37 месяцев и двух дней войны, а также более чем двухлетних обсуждений перемирия, в Корее замолкли пушки. Американцы потеряли в Корее 142 тысячи человек и почти 20 миллиардов долларов.
Война в Корее завершилась, но внезапно проникнувшийся уважением к минам ВМФ США уже вел строительство 150 новых немагнитных минных тральщиков – современных деревянных кораблей, на которых будут плавать «железные» люди. И Атлантический, и Тихоокеанский флоты расширяли свои минные подразделения. Минная школа в Йорктауне вела подготовку специалистов, а на станции по борьбе с минами в Панама-Сити (Флорида) эксперты искали новые пути борьбы с этим подводным злом. В общем, работа продолжалась.
Мины, минные заградители и минные тральщики в будущем могут претерпеть значительные изменения, но цели минной войны были и останутся прежними – контроль над морем. Если взять один частный случай, то минный тральщик, который еще долго после окончания корейской войны работал в Желтом море, можно было заменить вертолетами. Но море и дальше будет занимать большую часть поверхности земного шара, и тот, кто хочет господствовать на нем, должен быть готов вести минную войну.
Будущие сражения могут проходить в космических высотах на сверхзвуковых скоростях, но по морям по-прежнему будут ходить корабли, а в темных морских глубинах бесшумно скользить субмарины. Никто не должен преграждать нашему флоту путь по бескрайним морским просторам. Мы больше не должны оставаться без средств ведения минной войны, где бы и когда бы они ни понадобились.
Минзаги – минные заграждения.
« Ридбёд » (от англ. Reedbird) – птица рисовый трупиал. (Примеч. пер.)
Дегауссинг – обмоточное размагничивание судна. (Примеч. пер.)
« Флаш-декеры » – суда с гладкой верхней палубой без полубака и полуюта. (Примеч. пер.)
1 фут = 0,3 м.
«Р-40» – одноместный истребитель-бомбардировщик. (Примеч. пер.)
Имеется в виду ось Рим – Берлин.
« Юнион Джек »– государственный флаг Великобритании. (Примеч. пер.)
1 морская миля = 1,85 км.
«Удар в литавры» (нем.). (Примеч. пер.)
Параван – буксируемый кораблем подводный аппарат для защиты корпуса корабля от якорных контактных мин. (Примеч. пер.)
Флашинг и деперминг – методы безобмоточного размагничивания судна. (Примеч. пер.)
Дегаузеры – специалисты по дегауссингу.
Истребитель обладал удивительно высокой маневренностью и был несложен в производстве. (Примеч. пер.)
1 морская сажень = 1,82 м.
Автор допускает неточность. Конвой PQ-17 следовал из Рейкьявика в Мурманск. Его судьба была, бесспорно, трагична, но он никогда не попадал на минное поле (см. роман В. Пикуля «Реквием каравану PQ-17»). Описанная здесь история действительно произошла, но с конвоем QP-13. Она подробно описана в книге Б. Шофилда «Русские конвои». (Примеч. пер.)
«LST» (Landing ship, tank) – десантный транспорт для тяжелой техники.
Не совсем понятно, что автор имеет в виду. Переводчику книги не удалось обнаружить такой реки на карте. Через город Рангун протекает река Иравади.
Сампан – лодка. (Примеч. пер.)
От англ . osprey– скопа (птица).
« Диггер » – австралиец (бр. слэнг).
Знаменитая японская женщина-диктор, которая вела передачи на английском языке из Токио. (Примеч. ред.)
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу