Герберт Тидеманн - Загадка Бабьего Яра - критические вопросы и замечания

Здесь есть возможность читать онлайн «Герберт Тидеманн - Загадка Бабьего Яра - критические вопросы и замечания» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Tübingen, Год выпуска: 1994, Издательство: Ernst Gauß (Hg.) Grundlagen zur Zeitgeschichte, Grabert-Verlag, Жанр: История, Политика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Загадка Бабьего Яра: критические вопросы и замечания: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Загадка Бабьего Яра: критические вопросы и замечания»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Предисловие переводчика: Данная статья была опубликована в сборнике Эрнста Гаусса „Основы новейшей истории“, изданной в 1994 году издательством Граберт-Ферлаг в г. Тюбинген, Германия. Свободная продажа этой книги в Германии до сих пор запрещена. Переводчик выражает искреннюю благодарность швейцарскому автору Юргену Графу (1) и бельгийскому книготорговцу Зигмунду Фербеке, приславшему мне эту замечательную книгу. Несмотря на некоторую тенденциозность статьи, она будет интересна всем любителям современной истории, тем более что о ревизионистском взгляде на эту проблему мало что известно. Перевод статьи несколько сокращен.
Мне, с другой стороны, пришлось дополнить статью несколькими примечаниями, касающимися тех аспектов истории Бабьего Яра, которые не могли быть известны немецкому автору более 9 лет назад. Они обозначаются цифрами в скобках и приведены в конце статьи. Хотелось бы, чтобы эта статья подхлестнула действительно независимое и свободное изучение этой трагедии, которое во многом смогло бы помочь улучшению взаимопонимания нас, восточных славян, с нашими немецкими соседями.
Herbert Tiedemann
in Ernst Gauß (Hg.)
, Tübingen, 1994
Перевод с немецкого: Виталий Крюков, Киев, 2003

Загадка Бабьего Яра: критические вопросы и замечания — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Загадка Бабьего Яра: критические вопросы и замечания», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

13. Лени Йахиль пишет в книге "Холокост", впервые изданной в Израиле в 1987 году:

"30 тысяч евреев, собранных в Киеве, были выведены в лес и там расстреляны в течение двух дней".

Лени Йахиль не называет свидетелей, не объясняет, как можно было за несколько часов собрать и вывести 30 тысяч человек, чтобы тысячи других этого не заметили и не стали позднее свидетелями. Место убийства Йахиль переносит из оврага в лес. В какой лес? Улики? Аэрофотоснимки?

14. Согласно примечаниям 4 и 6 евреи Киева были собраны со своим имуществом после их оповещения с помощью некоего плаката. Этот плакат был готов лишь за день до начала массовых казней.

Этот важный организационный вопрос следует рассмотреть поподробнее.

Плакат на русском, украинском и немецком языках содержал якобы такой текст:

"Все жиды города Киева и окрестностей должны в понедельник 29 сентября 1941 года до 8 часов собраться на углу улиц Мельника и Доктеривской (на кладбищах). Нужно взять с собой документы, деньги и ценные вещи, а также теплую одежду, белье и т. д.

Кто не подчинится этому приказу и пойдет в другое место, будет расстрелян.

Кто вторгнется в оставленные жидами жилища и присвоит находящееся там имущество, будет расстрелян".

Основные вопросы:

· Почему не указана выпустившая плакат инстанция?

· Имя и звание издавшего приказ командира?

· Дата издания?

· К немецкой версии. В 8 часов утра или вечера? Или до 8 часов?

· Почему ae, oe, ue, ss вместо ä, ö, ü, ß? Что, в немецкой типографии 6 армии не было всех немецких букв?

· В Киеве не было улиц Доктеривской и Мельника — правильные названия Дегтяревская и Мельникова. Почему в немецком тексте указаны "кладбища" во множественном числе, к тому же с неправильным немецким предлогом. В русском тексте сказано лишь об одном кладбище.

· "Энциклопедия холокоста" называет цель призыва — переселение евреев. Но в плакате этого ведь нет?

· А что значит "пойдет в другое место"? При движении со всех сторон любое место является "другим".

· Насколько вероятно, что рота пропаганды и армейская типография выражаются настолько бестолково?

К русскому тексту:

· Используемое в плакате слово "жиды" оскорбительно для евреев. Уже из этого обращения, евреи могли бы заподозрить, что призыв не обещает им ничего хорошего. Немцы специально пошли на риск, что большая часть евреев не явится в пункт сбора и где-то спрячется? В таком случае пришлось бы прекратить боевые действия и бросить огромные силы на поимку евреев?

· Здесь тоже ошибочные названия улиц. Склонение слов "улица" и "кладбище" неправильное.

· Русский текст называет время — 8 часов утра. Ни слова о переселении!

· Что означает во фразе о вещах "и т. д."? Не было ли опасности, что многочисленные киевские евреи приедут на сборный пункт с телегами, колясками, набитыми всем их имуществом, заполонив при этом все улицы Киева и парализовав движение. Откуда им знать, что понимается под "и так далее"?

К украинскому тексту:

· Тоже неправильные названия улиц и нет указания цели сбора.

· Что можно подумать о тех, кто сразу после оккупации Киева в анонимном плакате, внезапно вывешенном за одну ночь, призывает 100 тысяч или даже больше евреев собраться в 8 часов утра на углу улицы со всем их точно не определенным имуществом, использует при этом обидное для евреев слово и угрозы расстрела?

· Как такое "послание" сразу же по окончании разрушительных боев могло дойти до евреев Киева и тем более окрестностей?

· Как можно было планировать управление огромной людской массой, никак не организованной (например, разделенной по времени прихода в алфавитном порядке по фамилиям)? Как с ней справиться? Неужели специально рассчитывали на хаос в Киеве? Ведь как раз этого оккупанты больше всего боятся, особенно в большом городе, полном партизан.

· Как можно собрать так много людей с имуществом на одном углу?

· Как в городе, где нет электричества, напечатать 2000 плакатов?

· Кто и как расклеивал плакаты ночью, под угрозой выстрелов советских диверсантов?

· Почему никто из немецких солдат не заметил ни массового сбора, ни многокилометровых колонн, ни плакатов (ведь их немецкий текст немец вполне мог прочесть!) и никогда не рассказывал об этом, хотя бы своим близким?

· Почему никто из иностранных корреспондентов, которым немецкая "банда убийц" разрешила посетить взятый еще горящий Киев, не видела и не слышала ничего о двух тысячах плакатов?

· Неужели в только что захваченном городе, полном опасностей, немецким оккупационным властям нечем было заняться, кроме как создавать гигантские дополнительные проблемы, которые вовсе не требовали мгновенного решения?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Загадка Бабьего Яра: критические вопросы и замечания»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Загадка Бабьего Яра: критические вопросы и замечания» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Загадка Бабьего Яра: критические вопросы и замечания»

Обсуждение, отзывы о книге «Загадка Бабьего Яра: критические вопросы и замечания» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x