В стихотворении «Moretum», приписываемом Вергилию, крестьянин готовит в ступке пестиком кушанье из ароматных трав, чеснока, сыра и вина {539} 539 App. Verg. Мог, 92 sq.
. Satura , прежде чем дать свое имя поэтическому жанру и стать сатирой Горация и Буало, была своего рода винегретом или «сборной солянкой» из ячменной каши, изюма, миндаля и гранатовых зерен, залитых вином с медом {540} 540 Varr. Ap. Diom, G.L.K. Vol. I. P. 468.
.
А Апиций, имя которого уже попадалось нам в одной гробнице в Цере, этакий римский Брийя-Саварен [36] Жан Ансельм Брийя-Саварен (1755–1826) — знаменитый французский повар, автор кулинарных трактатов.
времен Тиберия, оставил нам целую коллекцию рецептов, секрет которых состоял в умении terere — «толочь» {541} 541 Apic. VIII, 8, 1; VI, 9, 1. Обратите внимание на «ароматное вино Клузия» ( conditum Camerinum ) и «тарпейских коз» ( haedus Tarpeianus , VIII, 2,9).
. Для приправы к заячьему рагу надо растолочь перец, любисток, зерна сельдерея, маниоку {542} 542 Этот анахроничный перевод слова liquamen встречается у П. Грималя («Истинная природа гарума», RE.A, 1952, р. 27 sq.).
и сильфиум с вином и небольшим количеством растительного масла. Чтобы сделать вкуснее вареную курятину, следует положить в ступку зерна укропа, сушеную мяту, корешки сильфиума, сбрызнуть уксусом, добавить финиковый мед, несколько капель гарума [37] Гарум — римский соус, приготовлявшийся из крови и потрохов морских рыб.
, немного горчицы, масла и вареного вина для сладости и подавать. Кухня лукумонов из Орвьето, находясь где-то посередине между сельской простотой «Moretum» Вергилия и имперской изысканностью соусов Апиция, тоже требовала поработать пестиком в ступке, чем и занимается на фреске pazu mulu(.)ane: отметим, что это слово содержит индоевропейский корень, который есть и в латинском языке — molo , «молоть». Это Пакций, молольщик.
За его спиной, чтобы задать ему необходимый ритм, играет tibicen : это Tr.tnun. suplu. Tr . — вероятно, сокращение имени Требий; thun соотносится с числительным «один» и, возможно, означает «первый»; но suplu — наверняка то же самое, что и subulo — этрусское слово, обозначающее флейтиста, о котором сообщает нам Варрон {543} 543 Varr. De LL, VII, 35; Fest.: 403 L.
. Кстати, далее мы увидим, что этруски готовили еду под музыку.
На дальней стене можно распознать сложенную из камня печь и двух полуобнаженных работников. Тот, что сзади, властно потрясает кастрюлей в левой руке — это tesinth tamiathuras , то есть curator, или надсмотрщик за челядью, иными словами — шеф-повар {544} 544 Pallottino M. Stud. Funaioli. P. 304.
. Его подчиненный, klumie parliu («хозяин кастрюль» — parla , на латыни patella ) {545} 545 Danielsson O. Gl, XVI. P. 86; T.LE, 715.
, осторожно ставит в пышущий жаром очаг сковороду.
Но особенно аппетитно выглядят четыре стола, выстроившиеся в ряд на боковой стене между мясником и молольщиком. К ним слева спешит служанка, thrama mlithuns , одетая в желтую блузу и юбку с вышивкой по старинной моде; она несет два сосуда. Позади столов — раб и другая женщина, имя которой прочитать не удалось; она очень нарядно одета: повязка на волосах, подвески в ушах, ожерелье, белая накидка с алой бахромой. Жестом она приказывает thresu f(.)sithrals , схватившему один из столиков, отнести его к ложу пирующих.
У этих столов прямоугольная форма и три ножки (на этой фреске они нарисованы в виде лошадиных ног) — мода на них пришла в Этрурию из Греции. На них уже лежат три слоя лепешек, поверх которых выделяются две «порции» для двух пирующих с каждого ложа. Каждый получит свою лепешку, вероятно, круглую — такова была обычная форма хлеба в Риме и Помпеях, а затем приступит к всевозможной снеди, среди которой как будто можно различить яйца; наконец, всё это венчают собой грозди темного винограда — по одной на человека. Кроме того, между двумя лепешками виден гранат с двумя узкими пирамидками по бокам — возможно, сластями.
Наконец, на внутренней стене, выходящей из глубины гробницы и делящей ее на две части, есть еще одна, сильно поврежденная фреска, примыкающая к изображению печи и показывающая другой уголок кухни. Трое слуг стоят у деревянного стола, заставленного разнообразной посудой: всевозможными емкостями фиолетового цвета (возможно, художник хотел передать металлический отблеск черного лака), чашами на ножках, кубками, пиалами и другими сосудами, наполненными чем-то желтым или красноватым. От двух крайних фигур — aklchis muifu и thresu penzas — сохранились только прекрасные профили, обращенные влево; runchlvis papnas в центре фрески, с бородкой и обнаженным торсом, пострадал меньше: откинув правую руку для равновесия, он несет в левой тяжелый бронзовый графин необычной формы, похожий на киликс с двумя широкими ручками и с крышкой, — он напоминает вазы апулейского стиля, которые называют лепастами {546} 546 Walters-Smith. Cat. Brit. Mus,IV. P. 8. Fig. 17.
. Надо полагать, этот слуга будет разливать его содержимое по кубкам пирующих.
Читать дальше