Особенно тяжело пришлось частям 24-й кавалерийской дивизии под командованием полковника Г. Ф. Малюкова. Втянувшись в горы, они продвигались на юг вдоль скалистых вьючных троп. Бронеэскадрон, мотогруппа, а также весь колесный транспорт не смогли следовать за дивизией и были направлены на обходной маршрут [324] Гучмазов А. Указ. соч. С. 52.
.
Важным условием для успешного проведения операции являлось обеспечение контроля за турецко-иранской границей. Для этой цели частям, действовавшим на западном побережье озера Урмия, а именно 63-й горнострелковой и 23-й кавалерийской дивизиям, а также 236-й стрелковой дивизии была поставлена задача выставить сторожевые заставы на важнейших направлениях, шедших из Турции, и отдельные полевые караулы в тылах иранских погранзастав, не захваченных советскими войсками. 63-я горнострелковая дивизия, оставив два горнострелковых полка в районе Маку и Саадил и направив один артиллерийский полк в Котур, остальными частями сосредоточилась в городе Хой [325] Голуб Ю. Г., Любин Д. М. Закавказский фронт… С. 25.
. Таким образом, было обеспечено закрытие границы с северного побережья озера Урмия.
Глава 14
Другая сторона победы
Нельзя не сказать и о том, что в августе 1941 г. Красная Армия еще не представляла собой той мощной силы, какой она стала в последующие годы. У нее не было оружия Победы: современных танков, наводящей ужас на противника авиации и сметающей укрепления и живую силу противника артиллерии. Большинство генералов слабо владели военным искусством, а младшему офицерскому составу не хватало боевого опыта.
Командиры плохо знали театр военных действий и объекты противника, даже те, на которых имелись в частях описания. По этой причине произошло большое количество летных происшествий и напрасное расходование бомб. Накануне операции недостаточно тщательно была проведена рекогносцировка местности, вследствие чего разведданные зачастую не соответствовали действительности. В плохом состоянии находилась телеграфная аппаратура, с большим трудом удавалось передавать приказы штаба фронта и получать необходимые сведения от частей, ушедших далеко вперед. Карты Ирана, которые использовали красноармейцы, были составлены еще при царском режиме и не соответствовали действительности.
Командный состав слабо владел краткостью языка при передаче телеграмм и сообщений. Устанавливаемая срочность телеграмм в иранской операции просто потеряла смысл, так как все шифровки шли с такими пометками: «весьма срочно», «вручить немедленно и подтвердить», «молния», «особо важная, немедленно расшифровать» [326] ЦАМО. Ф. 209. Доклад: «Итоги работы войск и средств связи по обеспечению иранской операции Закавказского фронта в период с 24 августа по 4 сентября 1941 г.». Оп. 1089. Д. 23. Л. 6.
.
«ННС (начальник направления связи) 44-й армии капитан Лупяков своим никому не нужным бессмысленным быстрым продвижением вперед с батальоном не выполнил своей основной задачи восстановления связи со Штафронтом. И зачастую после работы этих ННС приходилось высылать работников Управления связи и выезжать лично начальнику Управления связи на линии для организации и налаживания работы. Из-за плохой работы ННС, пожалуй, и были главные причины перерывов связи […] Многие из приписного состава плохо владеют русским языком, что особенно отрицательно сказывается в войсках связи…», — отмечалось в докладе «Итоги работы войск и средств связи по обеспечению иранской операции Закавказского фронта в период с 24 августа по 4 сентября 1941 г.» [327] ЦАМО. Ф. 209. Оп. 1089. Д. 23. Л. 16.
.
На работе войск связи сказывались проблемы с транспортом. Устаревшие автомобили или отсутствие таковых, изношенная резина делали свое дело. Если штаб 44-й армии благополучно совершил марш на автомашинах из Ардебиля в Миане, то полк связи и 428-й батальон связи растянулся по всей дороге и добрался к пункту новой дислокации только к концу следующих суток. Результат — управление войсками было потеряно [328] ЦАМО. Ф. 209. Оп. 1089. Д. 23. Л. 63.
.
Из-за неудовлетворительной работы тыла случались перебои в обеспечении войск продовольствием и питьевой водой. Некоторые бойцы не выдерживали жары и падали в обморок. Падали и лошади.
Вообще вода в пустынном Иране — неоценимое богатство. Нужны усилия, чтобы сберечь ее, спрятать от безжалостного солнца, которое в один миг превращает ценную влагу в пар. Иранский народ за длительную историю приобрел богатый опыт сохранения воды и экономного ее расходования, теперь же этому искусству должны были научиться красноармейцы.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу