С т р а т и л а т – воевода.
С т р я п а т ь – медлить.
С у л и ц а – легкое и короткое копье конного воина. Часто – метательное копье.
С х и м а – монашеский убор, монашество. П р и н я т ь с х и м у, п о с х и м и т ь с я – стать монахом (постричься).
Т а м г а – клеймо, печать, одновременно налог с продажи клейменого товара.
Т а в л е я – шашечница, также фигуры (шашки или шахматы).
Т а л о с – белый с черными полосами ритуальный плащ (еврейский), заворачиваясь в него, молились.
Т а т е б н о е – пеня за покражу, налог за разбор дел о краже; краденое.
Т и м о в ы й – из тима, мягкой кожи (род сафьяна).
У б р у с – плат, платок, фата, полотенце.
У з о р о ч ь е – дорогие разукрашенные вещи; ювелирные изделия (в широком смысле).
У л у с (монгольск.) – собрание юрт, стойбище; шире – страна, область, подчиненная единому управлению (одному из ханов-чингизидов).
У с и я и и п о с т а с ь – стихия (неоформленное начало) и начало оформленное, «дисциплинированное», явленное.
У ч а н – речное судно.
Ф а в о р с к и й с в е т – свет, в ореоле которого, по евангельскому преданию, Христос явился избранным ученикам на горе Фавор. Афонские монахи XIV столетия особыми приемами и молитвами (род медитации) доводили себя до такого состояния, что могли видеть «священный свет» – как бы прямое истечение божества, невидимое другим людям.
Согласно христианскому богословию бог представляет триединство отца, сына и исходящего от них духа святого в виде света. Этот-то невидимый свет и называли «Фаворским». Видеть Фаворский свет значило из этого земного и грешного состояния суметь прорваться к потустороннему, незримому, надматериальному, суметь соединиться с божеством, что давалось только при достижении абсолютной святости. Свет этот мог также окружать ореолом и самого святого (обычно его голову, почему вокруг голов святых на иконах изображалось сияние в виде золотого круга). Истечение света в результате усиленной духовной (мозговой) деятельности, иногда видимого простым глазом, отмечено и современной медицинской наукой.
Ф е р я з ь – мужское долгое платье с длинными рукавами без воротника и перехвата. Также женское платье, застегнутое донизу.
Ф р я г и, ф р я ж с к и й – итальянцы, итальянский.
Х а р а л у г – булат, сталь.
Х а р а т ь я (х а р т и я) – пергаментная рукопись, грамота или книга.
Х о р т – борзая собака.
Ч е р е в ч а т ы й – красный.
Ч е р л е н ь, ч е р в л ё н ы й – яркая красная охра, красный.
Ч у г а – долгий узкий кафтан с короткими рукавами до локтей.
Ш и ш а – вор, бродяга, лентяй.
Ш у г а й – род суконной или ситцевой, шелковой, даже парчовой короткополой кофты с рукавами, с отложным круглым воротником и с застежками, с перехватом и с ленточной оторочкой кругом.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу