У причальных стенок стоят три крупных транспорта, множество шхун и джонок. Кораблей военного флота не видать. Как оказалось позже, несколько мелких кораблей, типа катеров — охотников за подводными лодками, базировались в военной гавани, расположенной в северной части бухты.
Подойдя вплотную к стенке, катера отрабатывают задний ход и замирают как вкопанные. Отряд за какую-нибудь минуту высадился и тут же без задержки стал продвигаться в глубь города. Противник никакого сопротивления при высадке не оказал, не раздалось ни одного выстрела. На причалах и на припортовых улицах не встретили ни одного японского солдата. В первый момент не попадаются и корейцы.
Сразу бросается в глаза, что обстановка в Вонсане совсем отличается от обстановки в городах на севере страны, где мы высаживались накануне: никаких следов боевых действий, ни пожаров, ни разрушений — ничего такого здесь не видно.
Проскочив складские помещения в порту, на одной из улиц встретили нескольких жителей города, успели расспросить, где размещается штаб японского командования. Сверили их показания с планом. Оказалось, что план города уже устарел, в нем имелись существенные неточности. То здание, которое на плане было обозначено как штаб гарнизона, на самом деле служило увеселительным заведением для офицеров. Хорошо, что переводчик успел вовремя разобраться, а то заскочили бы мы вместо штаба к гейшам.
Отряд по трем направлениям продолжал углубляться в город. Взвод Никандрова повернул чуть вправо и по ближайшей улице двинулся в северную часть. С ними пошел в сторону штаба крепости и подполковник Инзарцев.
Леонов с группой обеспечения, прихватив по одному отделению из обоих взводов, направился по прямой широкой улице к центру города, намереваясь овладеть зданием почты и телеграфа.
Мой взвод Леонов послал по соседней параллельной улице, приказав дойти до банка и взять его под охрану.
Разведчики вытянулись цепочкой, держат оружие на изготовку и не спеша все более углубляются в город. Теперь мы идем уже не по пустынным улицам. Горожане группами стоят вдоль улиц, возле своих домов и у заборов и приветливо машут руками, что-то выкрикивают, но понять сразу не успеваем. Обращаются с улыбкой, приветливо. Мы не без оснований считаем, что они радуются нашей высадке.
Прибежавший связной сказал, чтобы к банку отправилось одно отделение, а остальных разведчиков моего взвода командир отряда вызывает к себе. Они остановились у комендатуры. К банку с группой матросов пошел Андрей Пшеничных.
Не прошло и пяти минут, как оставшаяся половина моего взвода подошла на подкрепление к Леонову. Оказывается, группа командира отряда остановилась у японской военной комендатуры и вступила с японцами в переговоры. В комендатуре несли службу несколько японских офицеров. Леонов заявил им, что в Вонсан подошел советский морской десант, вот-вот он начнет высадку в городе. Во избежание кровопролития, ненужных жертв и в целях недопущения каких-то случайностей он требует от имени нашего командования незамедлительно отдать приказ о капитуляции, о подчинении гарнизона подошедшему десанту. Японские офицеры ответили, что они готовы вступить в переговоры. Разведчики за это время оцепили ближайшие к комендатуре здания, на прицел взяты улицы, перекрестки и подходы.
На площадь подошла грузовая автомашина. Из кузова выгрузили круглый стол и несколько стульев. Похоже, что японцы намереваются вести переговоры в обстановке, напоминающей какую-то солидную конференцию по мирному урегулированию. Хотя никто из наших никогда с дипломатическими условностями и правилами не сталкивался, командир отряда и замполит, не показав ни малейшего колебания, усаживаются за стол и первым делом заявляют, что по поручению советского командования они требуют от японских представителей подписания документа о капитуляции и доведения его до войск гарнизона. На это старший из японских офицеров ответил, что такому диктату он подчиниться не может и приказа своим подчиненным отдать не имеет права. Леонов передает через переводчика, что десант высадился не уговаривать гарнизон капитулировать, а принять капитуляцию, поскольку известно, что император выступил по радио с признанием поражения страны в войне. Если же гарнизон не собирается подчиняться требованию нашего командования, то десант принудит его к сдаче силой. Японский офицер заявил, что гарнизон способен оказать противодействие десанту.
Читать дальше