Потом мы провели в Южной Африке много лет. В Кейптауне, Дурбане, в городах Трансвааля, Грейамстауне…. Ирина Ивановна Филатова заведовала кафедрой всеобщей истории в провинции Натал, в Университете Дурбан-Уэствил. Аполлон Борисович Давидсон был директором Центра российских исследований Кейптаунского университета.
Собирать документы и материалы для книги мы начали за много лет до поездки в ЮАР. В архивах и библиотеках Москвы и Санкт-Петербурга. В отечественной прессе. В частных архивах наших учителей и коллег. Беседовали с дипломатами, работавшими в советском Генконсульстве в Претории в 1940–1950-х. Южноафриканцы, общественно-политические деятели, политэмигранты, учащиеся советских вузов, делились с нами своими знаниями и идеями. А. Давидсон познакомился с первой большой группой южноафриканцев, приехавших в Москву еще в 1957 г. — на Всемирном фестивале молодежи и студентов. Встречались с политиками и деятелями культуры ЮАР, приезжавшими в СССР.
В ЮАР собирали документы во всех основных архивных хранилищах: Национальном архиве Южной Африки, Центре Майибуйе, в архивах Кейптаунского и Витватерсрандского университетов, Университета Южной Африки в Претории. Нам разрешили использовать многие частные архивы. Коллекции журналов, газет, брошюр, писем, листовок… Ну и, разумеется, устная традиция и личные впечатления, встречи. Говоря о них, мы иногда переходим на повествование от первого лица.
О том, чтобы опубликовать все собранные нами сведения, не может быть и речи. Их очень много. Мы отобрали важнейшие: от самых первых упоминаний о «Московии» на мысе Доброй Надежды и первых сведений о мысе Доброй Надежды в русских рукописных «Космографиях». И то и другое относится к середине XVII в.
А завершаем событиями середины XX в. Это время распада колониальной системы на Африканском континенте. В конце 1950-х провозгласили независимость первые колонии в Черной Африке. А 1960 г. вошел в историю как Год Африки — тринадцать африканских стран провозглашены независимыми государствами. Это привело к резкому обострению ситуации в Южно-Африканском Союзе (ЮАС), который в 1910–1960 гг. был доминионом Британской империи, а затем Британского Содружества. В 1950 г. под давлением ужесточавшегося режима апартхейда самораспустилась компартия, а в 1960-м был запрещен Африканский Национальный Конгресс. Расстрел массовых демонстраций близ Йоханнесбурга и Кейптауна 21 марта 1960 г. вызвал такой резонанс во всем мире, что ООН объявила этот день Днем борьбы против расизма. ЮАС, опасаясь изгнания из Содружества, провозгласил себя суверенным государством — Южно-Африканской Республикой.
Все это отразилось на советско-южноафриканских отношениях. В 1956 г. власти ЮАС закрыли советское генконсульство, созданное в 1942 г. Дипломатические отношения России с ЮАР были восстановлены лишь в 1992 г.
В этой книге мы рассматриваем историю взаимоотношений нашей страны не только с отдельными странами, которые оказались в составе Южно-Африканского Союза, но и с самим этим государством. Подводим читателя к тому повороту, который произошел в середине XX в., когда наступил новый период в истории отношений нашей страны со странами Африки. Завершающие главы книги («Южноафриканская литература в России» и «Русская литература в Южной Африке») выходят за эти временные рамки — разрывать их хронологически не только трудно, но и неправильно.
* * *
Географические и этнические названия, собственные имена и прочие термины, связанные с Югом Африки, не раз менялись и в зарубежной, и в отечественной литературе. Голландцы когда-то назвали главный город на южной оконечности Африки Капстадом. Так он именуется и сейчас на африкаанс — языке, вышедшем из голландского. Англичане, установив свое господство, стали именовать этот город Кейптауном. В русской же литературе его в разное время называли Капштадт — Капстад — Кейптаун. То же и с другой важной океанской гаванью у мыса Доброй Надежды, Саймонстауном: его звали и Симонстадом, и Симанштадтом. В последние годы южноафриканские провинции и многие города были переименованы заново. Трансвааль стал Гаутенгом, Претория называется теперь Чване.
Что уж говорить о названиях африканских народов — колонисты и миссионеры называли их по своему усмотрению, сами же они называли себя иначе, и современные ученые в попытках найти верные термины до сих пор предлагают все новые и новые названия. Мы не даем подробных объяснений этих терминов и не унифицируем их, полагая, что из контекста и кратких расшифровок достаточно ясно, о чем или о ком идет речь. Объяснения ряда других понятий и терминов мы постарались дать в соответствующих разделах текста.
Читать дальше