Философия плутовской жизни представляет собой нечто большее, чем просто отказ от удобств, даруемых конформистской жизнью, или равнодушие к ним — она выражает презрение к ним. Что дает право исповедующим эту философию называться гордым именем picaros ? Нравственные добродетели? «Все воруют, все лгут, все обманывают, и хуже всех тот, кто стяжал себе этим славу», — замечает Гусман . Не из-за этой ли столь превозносимой чести? Хорошая отговорка для богатых, поскольку «никогда голод и стыд не ладят друг с другом». И чего стоят социальные различия, коими так дорожат люди? Богатые и бедные, дворяне и нищие, разве не родились все на одной земле — или даже в одной грязи?
Через иронию и сарказм, адресованные к проявлениям ложного величия в этом мире, выражалось сакраментальное Vanitas vanitatum («суета сует»), в котором словно бы отразилась эволюция Испании от эпохи Филиппа II до времени его двух преемников, между Лепанто и Рокруа. Вспоминая свои молодые годы, Гусман говорит, что тогда picaros было меньше; сегодня же «нет профессии более распространенной, и все ею гордятся …». {257} 257 M. Bataillon, Le roman picaresque , p. 16.
Действительно, пикаризация проявлялась одновременно в социальной реальности, где она охватывала практически все слои общества, и в умах людей; в последнем аспекте она находила выражение в разочаровании и безразличии, усталости от героизма, чести и великих предприятий, коими была одержима испанская душа. «Оставьте, оставьте этих кичливых гигантов!» — восклицает Матео Алеман за пятнадцать лет до того, как Сервантес бросит своего Дон Кихота на приступ ветряных мельниц… {258} 258 См. в: Valbuena Prat, La vida española en la Edad de Oro , p. 154. О «пикаризации» испанского общества см.: М. Bataillon, loc. cit. , об атмосфере «разочарованности» см.: Р Vilar, L’Espagne du «Quichotte» ( Europe , XXXIV, pp. 3—16).
Итак, если плутовской роман и был всего лишь кривым зеркалом, отражавшим жизнь испанского общества в эпоху золотого века, он все-таки был выражением Испании, которая, сопоставляя безмерность собственных усилий и суетность достигнутых результатов, размышляла о себе и своей судьбе.
БИБЛИОГРАФИЯ И ПРИМЕЧАНИЯ
Из огромной библиографии на испанском языке по нашей теме (в которую следует включить всю драматургию и романическую литературу эпохи) мы можем привести лишь малую часть. Отсылая по частным аспектам к указаниям, фигурирующим в начале каждой главы, и примечаниям, мы ограничимся упоминанием здесь нескольких общих работ, относящихся к жизни общества и ее отражению в литературе. Особенно мы должны отметить серию исследований Хосе Делеито Пиньюэля (José Deleito Piñuela), где ученый рисует широкую панораму Испании при Филиппе IV, и отдельные работы которой мы упоминаем в соответствующих главах. В примечаниях мы отдадим должное всему, чем мы обязаны этому историку.
Altamira (Rafael): Historia de España у de la civilización española , 3 eéd., t. III, 1913.
Vicens Vives (José): Historia económica у social de España , dir. par. t. III; Imperio, Aristocracia, Absolutismo , I repartie par J. Regla.
Palacio Atard (Vicente): Derrota, agotamiento, decadencia de la España del siglo XVII , 2° éd. 1956.
Domínguez Ortiz (Antonio): Política y hacienda de Felipe IV , 1960.
Morel Fatio (Alfred): L'Espagne au XV eet au XVII еsiècle (Heilbronn 1878), и Études sur L'Espagne. Première série , 2° éd. (1895). Partie V: Le «Don Quichotte» envisagé comme peinture et critique de la société espagnole du XV eet du XVII esiècle .
González Palencia (Angel): La España del Siglo de Oro (1940).
Pfandl (Ludwig): Introducción al Siglo de Oro (Cultura y costumbres del pueblo español de los siglos XVI у XVII ), пер. с немецкого (1929).
Valbuena Prat (Angel): La vida española en la Edad de Oro según las fuentes literarias (1943).
Igual Ubeda (Francisco): El Siglo de Oro (1951).
Del Arco (Ricardo): La sociedad española en las obras dramáticas de Lope de Vega (1942).
Vilar (Pierre): Le temps du «Quichotte» (Europe, XXXIV, 1956, pp. 3-16).
Ortega у Gasset (José) Papeles sobre Velázquez y Goya . Часть I: De la España alucinante y alucinada de Velázquez , 1950.
Глава I
«ПИСЬМО О ПУТЕШЕСТВИИ В ИСПАНИЮ»
О многочисленных рассказах о путешествиях в Испанию в XVI и XVII вв. см. труды: Fouché Delbosc, Bibliographie des voyages en Espagne et au Portugal , в: Revue Hispanique , III, 1896, и Farinelli, Viajes por España у Portugal desde la Edad Media hasta el siglo XX (1921), дополненный Suplemento (1930). Самые значимые работы собраны и изданы на испанском языке Гарсиа Меркадалем: García Mercadal, Viajes de extranjeros por España у Portugal , 2 vol. Madrid, 1959.
Наше «Письмо» навеяно главным образом повествованиями, оставленными тремя французскими путешественниками, которые посетили Испанию между 1600 и 1659 гг.: Voyage de Barthélemy Joly en Espagne , 1603–1604 (Б. Жоли именовал себя «советником и высшим духовным лицом при короле Франции»), текст был опубликован в: Revue Hispanique , t. XX, 1909, pp. 460–618; Voyage d'Espagne (1655) d'Antoine de Brunel (Брюнель был дворянином-протестантом из Дофине), текст был опубликован в: Revue Hispanique , t. XXX, 1914, pp. 119–376; Journal de voyage d'Espagne (1659) de François Bertaut (Берто, брат мадам де Моттевиль, был советником-клерком в парламенте Руана), текст был опубликован в: Revue Hispanique , t. XLVII, 1919, pp. 1—319. Все трое были образованными людьми, говорили по-кастильски и очень часто упоминали испанских авторов того времени, что еще раз свидетельствует об интеллектуальном влиянии Испании золотого века.
Читать дальше