• Пожаловаться

Михаил Нестеров: Посланники Великого Альмы (Книга 2)

Здесь есть возможность читать онлайн «Михаил Нестеров: Посланники Великого Альмы (Книга 2)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: История / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Посланники Великого Альмы (Книга 2): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Посланники Великого Альмы (Книга 2)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Михаил Нестеров: другие книги автора


Кто написал Посланники Великого Альмы (Книга 2)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Посланники Великого Альмы (Книга 2) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Посланники Великого Альмы (Книга 2)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Слева, чуть наддав, обнаружился истребитель. Пилот повернул голову. Его шлем с затемненным стеклом был так близко, что Лори показалось протяни руку, и можно прикоснутся к нему. Немного склонившись, она помахала рукой; в другой руке по-прежнему был пистолет.

Пилот F-22 довольно продолжительное время смотрел на девушку. Потом, сбросив газ, выровнялся и летел сейчас крыло в крыло.

- Борт 1147, мы видели, спасибо. Приготовьтесь к снижению, уходим на тысячу футов. Садимся без контрольного захода. Советую сейчас же выпустить шасси. Так, мы видим... хорошо.

После этого на связь вышел диспетчер базы.

- Борт 1147, я "Гнездо-1". Ваша посадка оценена специалистами аэродрома как сложная, все наземные службы готовы принять вас. Если посадка пройдет удачно, к вам разрешено приблизиться только инженеру навигационной службы. Он укажет вам дорожку, дальше вы сами можете выбрать место. Уходите с трех на две тысячи.

Командир лайнера плавно опустил машину на триста метров.

Многоцелевой истребитель F-22 "Суперстар".

Пилот истребителя переключился на закрытую систему обмена и вызвал диспетчера.

- "Гнездо-1", я "Пантера-3". На визуальный контакт выходила женщина. На вид около двадцати пяти лет, волосы темные. Особой радости на её лице я не видел. Такое чувство, что одна рука у неё была занята. Похоже, кто-то или держал её за руку, или она пристегнута наручниками. Экипаж сосредоточен, лица каменные, смуглые. Похожи на арабов. Конец передачи.

Борт 1147

В сердце...

Сужди в который уже раз посмотрел на Ричарда Харлана. Его, Кирима, с того места, где сидел старый профессор, практически не видно. Вернее, Харлан мог видеть только голову ливийца.

Профессор сидел чуть сгорбясь, от иллюминатора его отделяло одно кресло, он продолжал неотрывно смотреть на синий простор, застывший под крылом самолета.

Сужди знал, что будет делать, когда убьет Лори, он выстрелит в иллюминатор - два, три, пять раз. Стекло лопнет, и профессор, цепляясь за кресла, будет отчаянно сопротивляться бешеному напору воздуха. Сужди выстрелит в худую спину ученого, и тело претендента в генералы ордена иезуитов заткнет иллюминатор, наполовину застряв в нем. И подохнет старый осквернитель могил не от пули, а от избытка воздуха, от чрезмерного избытка, когда переполненные легкие будут пополняться все больше и больше жизненно важным компонентом... Какая красивая смерть! Но сначала она.

Сужди вновь прищурился в прицел.

В сердце.

Ну, давай, я жду тебя.

5

Военный аэродром, Гибралтар, Британия

- Мы на месте. - Джулия стояла на две ступеньки ниже Паолы, подогнув ноги и упершись спиной о стену колодца. Было удобно.

- Понял. - Кертис выдержал паузу. - Удачи.

Паола подложила патрон под крышку люка и в образовавшуюся щель обозревала открывшуюся перед ней панораму аэродрома.

Паола была спокойна, но бледна, Джулия заметила необычный цвет лица подруги, но от комментарий отказалась. Паола словно прочитала мысли капитана. Продолжая смотреть в щель, она вынула из кармана "разгрузки" масккарандаш и привычными движениями нанесла на лицо продольные черные полосы.

"Волнуется, - подумала Джулия, глядя, как Паола неуверенной рукой кладет на место карандаш. - Оно понятно. Я сама, наверное, выгляжу не лучше".

- Танк, проверим связь.

Паола нажала на тангенту микрофона, подтверждая, что в наушниках голос Джулии прошел. Все так же продолжая смотреть на пыльный бетон, Паола тихо сказала:

- Знаешь, Джу, сегодня должно что-то произойти.

- Ты о чем?

- Сон. Мне приснился странный сон. Нет, страшно мне не было, но что-то жуткое до сих пор живет во мне. Мне кажется, что-то случится со мной.

Джулия покачала головой: этого только не хватало. Лучший боец нервничает перед операцией. Чтобы успокоить подругу, она попросила ее:

- Расскажи, что тебе приснилось.

- Какая-то полупустая комната. Я и Лори вбежали внутрь и закрыли за собой дверь. В углу комнаты кровать, на ней футляр от скрипки. Я повернула её к свету и заглянула в эфу. Изнутри на нижней деке явственно виднелись буквы и что-то наподобие овального клейма. Я напрягла зрение: "В честь... летия. Ряд 5, место В". Причем ряд был написан на кусочке приклеенной к деке кожи, а место - на медной пластинке. Билет, что ли, подумала я. Верхняя дека слегка отошла, и я увидела, что она сделана из обыкновенной фанеры. Мне это не понравилось, скрипку я положила на место.

Потом в сне наступил громадный пробел, в котором мелькали кадры погони, драк, хитрых ходов, посредством которых мы набирали очки. А вначале мы здорово и эффектно вошли в здание, где в окружении стражников находился какой-то царек. Причем стоял он на правом пролете лестницы, а Лори устремилась на левую, пустую, словно не видела вооруженных стражников. Я продралась сквозь громогласную толпу и двинула царька ногой; упал он с деревянным стуком. И действительно, когда я посмотрела вниз, он оказался искусно вырезанной деревянной болванкой в островерхом колпаке.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Посланники Великого Альмы (Книга 2)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Посланники Великого Альмы (Книга 2)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Нестеров
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Нестеров
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Нестеров
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Ландбург
Отзывы о книге «Посланники Великого Альмы (Книга 2)»

Обсуждение, отзывы о книге «Посланники Великого Альмы (Книга 2)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.