Фредерик Гессенский, король Швеции 56
Фридрих II Прусский72
Фридрих Карл Гессенский, германский принц 138
Хаартман Ларс Габриэль фон, финский государственный деятель 90
Халонен Тарья, Президент Финляндии с 1 марта 2000 г. 223
Харма Хейкки(прозвище « Hector»), финский рок-музыкант 191
Хенрик, британский монах 8
Хо Ши Мин, вьетнамский революционер и государственный деятель 190
Хонка Олави, канцлер юстиции Финляндии 174, 175
Хрущев Н. С., советский государственный и политический деятель, Первый секретарь ЦК КПСС (1953–1964) 174, 175
Че Гевара Эрнесто, латиноамериканский революционер 190
Черненко К. У., советский государственный и политический деятель, Генеральный секретарь ЦК КПСС (1984–1985) 200
Чехов А. П., русский писатель 122
Чечулина Мария119
Чюдениус Андерс63, 70
Шауман Аугуст, журналист 88, 109
Шинкель К. Ф., немецкий архитектор, художник 85
Штейнгель Ф. Ф., генерал-губернатор Финляндии 83
Эдельфельт Альберт, художник 123
Энгель Карл Людвиг, немецкий архитектор 85, 87
Эренсверд Августин, фельдмаршал60, 61
Эренстрём Юхан Альбрект, архитектор 85
Эрик, король свеев 8
Эрик Померанский, король Норвегии под именем Эрика III(1389–1442), Дании под именем Эрика VI(1396–1439) и Швеции под именем Эрика XIII(1396–1439) 18
Эрик XIV, король Швеции 31
Эркко Эльяс, министр иностранных дел Финляндии 157
Юслениус Даниэль, писатель 53
Юхан III, король Швеции 27
Ярнефельт Арвид, писатель 122
Хенрик Мейнандер (род. 1960) — профессор истории Хельсинкского университета с 2001 г. Изучал историю Скандинавии и Шотландии, вел научную работу в этой области. Занимал, в частности, должность интендента Музея Маннергейма в Хельсинки. Возглавлял Институт Финляндии в Стокгольме. Помимо книг, опубликовал большое количество научных статей и вел ряд колонок в газете «Хуфвудстадсбладет». Член Финского научного общества и Королевской Академии наук.

Автор приводит написания географических названий в шведской традиции. В скобках указаны финские названия. — Примеч. пер.
Хёвдинг (швед. hövding) — человек знатного происхождения или занимающий высокое положение. — Примеч. ред.
Ярл — в скандинавских государствах начальник или наместник области. — Примеч. ред.
1323 г. — Примеч. ред.
Фогд — королевский чиновник высокого ранга, представлявший власть монарха на местах. — Примеч. ред.
Марск — высшая военная должность, сокр. от маршал. — Примеч. ред.
Речь идет о вспомогательном отряде Якоба Делагарди в войске М. Скопина-Шуйского. — Примеч. ред.
Ландсхёвдинг (швед. landshövding) — глава местной власти, официальный представитель короны на местах. — Примеч. ред.
В оригинале — непереводимая игра слов, выражение «эпоха графа» означает также «в последний момент». — Примеч. пер.
Редукция — изъятие в пользу короны значительной части пожалованных высшему дворянству земель. — Примеч. ред.
Так в печатном издании. — Примеч. UM.
К венчанию допускались лишь грамотные молодожены. — Примеч. пер.
То есть не санкционированном риксдагом. — Примеч. пер.
Фенноманы — финское национальное движение, представители которого выступали за уравнение финского языка со шведским и развитие национальной культуры. С 60-х годов XIX в. движение приняло политический характер, выдвинув программу борьбы за реальную автономию страны. — Примеч. ред.
Перев. А. Блока. — Примеч. пер.
Британскому миру (лат.). — Примеч. пер.
Читать дальше