- Не волнуйтесь, мистер Браун. С тех пор как Кудесник сделал свое дело и я послал вам первое одобряющее сообщение, у него одно на уме: скорее свести личные счеты с Кубой. Вот он и хватает безобидную шприц-пипетку, словно дагу1, - это рефлекс подкорковой реакции. В переводе сей рефлекс означает: "Я вам всажу!"
1 Дага - испанский кинжал (исп.).
- Мне?
- Конечно же, не вам, а коммунистам, которые отобрали у его дяди превосходный сахарный завод в провинции Орьенте.
- Это можно! Я бы сказал, даже необходимо! Представление на крупные вознаграждения всех активных исполнителей, среди которых, естественно, находитесь и вы, Кудесник, - мне так нравится называть вас этим именем, уже подписано кем следует и ждет лишь высочайшей визы. Она обещана на следующий же день после того, как мы до конца убедимся, что операция, над которой все мы трудимся, завершена. Однако все же поберегите мои нервы, "грибковый чемпион"! Положите, прошу вас, этот ваш инструмент вот туда, на стол.
Еще через четверть часа мистер Браун восторгался морозильными камерами, где в пробирках под ватными пробками хранился выведенный в лаборатории и готовый к действию невинный и вместе с тем чудовищный инокулюм2 гриба.
2 Ипокулюм - заразное начало (лат.).
За последние годы Педро Родригес Гомес - "Эль Альфиль"3 внешне заметно изменился. Впрочем, он по-прежнему но забывал спорт. Дважды в неделю играл в свой любимый хайалай - баскскую игру с мячом, - но не специальной корзиной, как профессионал, а ракеткой. Два раза в году, в апреле и октябре, он - уже в закрытом клубе Министерства - занимался дзюдо и каратэ. И все же седина слегка посеребрила его виски, а вес поднялся выше былой нормы. Однако он по-прежнему стригся "под полубокс" и, как и раньше, с веселой улыбкой, к месту и не к месту произносил слова Хоса Марти: "Кто не идет вперед, тот движется назад!"
3 Альфиль - слон в шахматной игре (исп.).
Между тем на погонах форменной одежды некогда капитана Революционных вооруженных сил теперь поблескивали три крупные звезды. Полковник Педро Родригес занимал генеральскую должность, но руководство Министерства не спешило с новой аттестацией - ему следовало войти в курс дела и показать себя. Ныне Педро Родригес был блестящим специалистом в своей области, в совершенстве знал английский, изучил русский язык.
На его рабочем столе (телефоны, интерфон и прочая оперативная аппаратура помещались на отдельном столике рядом) высились стопки книг, зажатые переносными мраморными стойками. Хосе Марти, "Избранное" в двух томах и "105 главных мыслей", Фидель Кастро, "История меня оправдает" и "Речи", книга "Агрессии США против Кубы, 1787-1976 гг.", "Who is who" и "Ларусс" жались друг к другу, а в стопке слева среди десятка книг виднелись роман Алехо Карпентьера "Век просвещения", на русском языке два тома в сером коленкоре - "Избранные произведения" Ф. Э. Дзержинского и томик стихов Лермонтова,
Комната для заседаний и оперативных совещаний находилась рядом с кабинетом и не имела окон. Ее освещал дневной свет. В ней были длинный стол со множеством стульев, зеленая школьная доска, карты по стенам.
Педро Родригес рассматривал бумаги, оставленные ему полчаса назад, когда в интерфон услышал знакомый голос Дигны, секретарши заместителя министра.
- Компаньеро полковник, вас просят зайти, не более чем на четверть часа.
- Иду немедленно, Дигна!
В кабинете этажом ниже, у заместителя министра, Педро Родригес застал генерала и двух его помощников, своих коллег, но из другого управления.
- Педро, садись! Чувствуешь себя хорошо? Тогда слушай! По всему видно, противник затевает серьезное дело. Полученные на днях одно за другим донесения наших людей из Майами более чем настораживают. Компаньеро Фидель не устает предупреждать нас: затишье это не что иное, как накапливание сил перед ударом, желание успокоить нас, усыпить. Враг все время точил клыки. И вот! Необходимо, чтобы ты был в курсе дела уже теперь. С донесениями товарищей познакомишься потом, но как ты отнесешься к тому, что в "Логове"1 - так сообщают Р-27, Хота-9 и Р-16 - оживление и что там появился собственной персоной, при сохранении глубокой тайны визита, человек, любящий валенсианскую паэлью2 и мороженое в торте, облитом горящим ромом? Сегодня он выступает под именем мистера Брауна.
1 "Логово" - условное название Майами, где сконцентрировано большинство контрреволюционных кубинских организаций и откуда чаще всего осуществляются акции против социалистической Кубы.
Читать дальше