Феликс Кандель - Земля под ногами. Из истории заселения и освоения Эрец Исраэль. С начала девятнадцатого века до конца Первой мировой войны

Здесь есть возможность читать онлайн «Феликс Кандель - Земля под ногами. Из истории заселения и освоения Эрец Исраэль. С начала девятнадцатого века до конца Первой мировой войны» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Иерусалим, Год выпуска: 1999, ISBN: 1999, Издательство: Мосты культуры / Гешарим, Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    Земля под ногами. Из истории заселения и освоения Эрец Исраэль. С начала девятнадцатого века до конца Первой мировой войны
  • Автор:
  • Издательство:
    Мосты культуры / Гешарим
  • Жанр:
  • Год:
    1999
  • Город:
    Иерусалим
  • ISBN:
    5-93273-118-4
  • Рейтинг книги:
    3 / 5. Голосов: 1
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Земля под ногами. Из истории заселения и освоения Эрец Исраэль. С начала девятнадцатого века до конца Первой мировой войны: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Земля под ногами. Из истории заселения и освоения Эрец Исраэль. С начала девятнадцатого века до конца Первой мировой войны»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Земля под ногами. Из истории заселения и освоения Эрец Исраэль. С начала девятнадцатого века до конца Первой мировой войны — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Земля под ногами. Из истории заселения и освоения Эрец Исраэль. С начала девятнадцатого века до конца Первой мировой войны», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

К началу двадцатого века лишь в десяти–пятнадцати иерусалимских семьях полностью перешли на иврит в обыденной жизни‚ но постепенно этот язык завоевывал всё больше и больше сторонников. Их девизом стало крылатое выражение Бен–Иегуды: "Еврей‚ говори на иврите!" Рассказывали про одного из его последователей‚ как он ходил по улицам Иерусалима и останавливал каждого прохожего: "Еврей‚ говори на иврите!" Когда же его укоряли‚ что неприлично приставать к незнакомым людям‚ он отвечал так: "Если не начнем говорить на иврите‚ если у нас не будет своего языка‚ то и народа у нас не будет‚ и родины – тоже".

8

Иегуда Гур /Гразовский/ из Белоруссии одним из первых стал преподавать по методу "иврит на иврите"‚ не прибегая к помощи другого языка. В его переводе на иврит вышли "Робинзон Крузо" Д. Дефо‚ "Принц и нищий" М. Твена‚ сказки Г. Х. Андерсена‚ книги других писателей; он выпустил серию словарей – иврит–иврит‚ иврит–английский‚ английский–иврит‚ иврит–немецкий‚ немецкий–иврит‚ русский–иврит‚ иврит–французский‚ французский–иврит‚ иврит–польский‚ а также свой основной труд "Словарь языка иврит".

Историк Зеэв Явец‚ учитель школы в Зихрон–Яакове‚ в пятнадцатый день месяца шват по еврейскому календарю – в праздник Ту би–шват‚ новый год деревьев – организовал шествие детей с саженцами в руках для посадки рощи. Это произошло в 1890 году; по примеру Зихрон–Яакова в этот день стали сажать деревья в других поселениях‚ а в 1908 году союз учителей включил Ту би–шват в календарь праздников еврейских школ в Эрец Исраэль.

Через год после этого пятьсот учеников яффских школ посадили в Ту би–шват деревья инжира‚ граната и миндаля; в 1913 году полторы тысячи учеников иерусалимских школ пришли с саженцами в поселение Моца‚ а затем это стало традицией: в праздник Ту би–шват дети и взрослые сажают деревья по всей стране. /Зеэв Явец ввел в употребление такие слова: "шрафраф" – табуретка‚ "сакик" – пакетик‚ "шааванит" – водонепроницаемый материал. Он же предложил способ образования уменьшительных форм существительных и прилагательных: "келев" – собака преобразовал в "клавлав" – щенок‚ "хатуль" – кошка в "хатальтуль" – котенок‚ от слова "ярок" – зеленый образовал "яракрак" – зеленоватый./

В 1905 году на яффских улицах появилось рукописное объявление на иврите: "Рад сообщить почтеннейшей публике‚ что мы открываем в Яффе школу для мальчиков и девочек. Всякий‚ кто пожелает дать детям общее образование на иврите‚ пусть посылает их в эту школу... За девять лет обучения ученики будут изучать следующие предметы: Танах и фрагменты из Талмуда‚ иврит и ивритскую литературу‚ языки – французский‚ немецкий‚ английский и русский‚ арифметику‚ геометрию и алгебру‚ бухгалтерию‚ физику и химию‚ зоологию и ботанику‚ основы геологии и минералогии‚ историю и географию‚ черчение‚ рисование и прочее..."

Объявление подписал доктор философии Иегуда Лейб Матмон–Коэн‚ открывший школу с преподаванием на иврите. Школа помещалась в квартире; сначала в ней было семнадцать учеников и три учителя: Матмон–Коэн‚ его жена Фаня /по окончании занятий она мыла полы и убирала комнаты/ и Бен–Цион Мосензон. На базе этой школы появилась через год еврейская гимназия в Яффе; там ввели единую форму для учеников: девочки носили коричневые платья с длинными рукавами‚ поверх которых надевали черные передники‚ у мальчиков на голове были фески – дань турецкому "патриотизму".

После основания Тель–Авива Яаков Мозер дал деньги на строительство школы в новом поселении; яффскую гимназию перевели в новое здание – так появилась гимназия "Герцлия". /Иегуда Лейб Матмон–Коэн изменил две строчки в тексте "Га–тиквы"‚ которую написал поэт Нафтали Герц Имбер. В авторском варианте было сказано: "вернуться в страну наших предков‚ в город‚ основанный Давидом"; после изменения стали петь: "быть свободным народом на нашей земле‚ земле Сиона и Иерусалима"./

Студент Иегошуа Альтерман‚ приехав из России‚ начал работать на винодельне в Ришон ле–Ционе и с первого дня поклялся говорить только на иврите. Он вспоминал: "Однажды надсмотрщик потребовал‚ чтобы я перелил вино из одной бочки в другую. Он стоял возле меня и давал указания на идиш: "Открой кран". – "Что‚ что ты говоришь?" – переспросил я на иврите. Он подошел и сам открыл кран. Потом стал кричать‚ конечно‚ на идиш: "Закрой кран!" – "Что? Что ты сказал?" – "Закрой кран сейчас же!" – заорал он снова на идиш. "Что ты хочешь‚ чтобы я сделал?" – продолжал я на иврите. А вино всё льется и льется на землю... "Закрой кран‚ идиот! – закричал он уже на иврите. – И убирайся отсюда сейчас же!" – "Теперь я понял‚ что ты хотел сказать"‚ – спокойно ответил я. В тот же день меня выгнали с работы‚ но я знал: победа осталась за мной".

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Земля под ногами. Из истории заселения и освоения Эрец Исраэль. С начала девятнадцатого века до конца Первой мировой войны»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Земля под ногами. Из истории заселения и освоения Эрец Исраэль. С начала девятнадцатого века до конца Первой мировой войны» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Земля под ногами. Из истории заселения и освоения Эрец Исраэль. С начала девятнадцатого века до конца Первой мировой войны»

Обсуждение, отзывы о книге «Земля под ногами. Из истории заселения и освоения Эрец Исраэль. С начала девятнадцатого века до конца Первой мировой войны» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x