Эти восемь человек хотели осуществить революционные преобразования в американском обществе. Они рассчитывали добиться этого не путем какого-то решительного военного столкновения в Вашингтоне, а в результате деятельности аналогичных групп, которые действовали бы по всей стране с целью объединения разрозненных усилий населения и превращения их в такую многоплановую, широко разветвленную силу, которая уходила бы своими корнями в народ и поэтому была бы неистребима. Стабильность старого порядка, основанная на всеобщем повиновении, требует, чтобы каждый знал свое место. Может быть, со временем удастся повлиять на мироощущение достаточного числа людей, вселить в них достаточную уверенность, с тем чтобы люди, действуя совместно, отказались бы подчиняться, отказались бы работать на поточной линии насилия и расточительства и создали бы свои собственные организации по месту работы или жительства. В этом случае правительство, несмотря на всю свою военную и финансовую мощь, окажется бессильным. И тогда наконец восторжествует демократия, обеспеченная свободным объединением народа, в течение длительного времени самоотверженно боровшегося с отчаянно сопротивлявшейся властью.
В послевоенных США небольшая, но растущая часть населения начала понимать, что современная либеральная система осуществляет свой контроль особыми методами, которые настоятельно требуют ведения решительной революционной борьбы и принятия инициативных решений. Эта борьба должна быть достаточно длительной и упорной, чтобы изменить взгляды людей, заставить их всемерно стремиться к построению нового общества. Борьба за осуществление великих целей Декларации независимости, борьба за новую жизнь, свободу, счастье не означает, что нужно ждать, пока все это придет само собой. Такая борьба предполагает немедленные действия, направленные на осуществление названных целей.
То есть экономический кризис 30-х годов. — Прим. ред.
А в настоящее время военные расходы в США превышают 100 млрд. долл. — Прим. ред.
Виктор Консидеран (1808–1893) — французский социалист-утопист, — Прим. ред.
Р. Миллс. Властвующая элита. М., ИЛ, 1959, с. 58. — Прим. ред.
Улисс Симпсон Грант (1822–1885) — американский политический деятель, генерал, в 1869–1877 гг. президент США. — Прим. ред
Дэйзи Бейтс. Длинная тень Литл-Рока. Воспоминания. М., «Прогресс», 1965, с. 80–82.
Джеймс Болдуин — известный негритянский писатель. — Прим. ред.
Негритянское гетто в Чикаго, — Прим. ред.
Реакционная организация ветеранов войн, созданная в США в 1919 г. — Прим. ред.
Один из лидеров СККНД. — Прим. ред.
Партия «Черная пантера» — афроамериканская организация, ставившая своей целью продвижение гражданских прав чернокожего населения. Была активна в США с середины 1960-х по 1970-е годы.
Клубы, которые находятся в ведении министерства сельского хозяйства и объединяют сельскую молодежь. Цель клубов — добиваться повышения продуктивности сельского хозяйства и воспитывать у молодежи чувство гражданской ответственности. Название произошло от первых букв английских слов: Head (голова), Heart (сердце), Hands (руки) и Health (здоровье). — Прим. перев.
Герой популярного американского комикса «Сиротка Энни», олицетворяющий войну и наживу на производстве оружия. — Прим. перев.
Английское сокращение UFO, обозначающее «неопознанный летающий предмет». — Прим. перев.
Полное название газеты: «Народ против коррумпированного истэблишмента». Сокращение, составленное из начальных букв каждого слова этого названия (People Emerging against Corrupt Establishment), образует слово «РЕАСЕ» («Мир»). — Прим. перев.
Национальный памятник, включающий высеченную в скале скульптурную группу американских президентов Джорджа Вашингтона, Томаса Джефферсона, Авраама Линкольна п Теодора Рузвельта. — Прим. перев.
«TPF» — первые буквы полного названия «The People First» («Народ прежде всего»). — Прим. перев.