По Эвлии Челеби, именно он строил в 1625 г. замки на Днепре для непропуска запорожцев в море, что, впрочем, не согласуется со сведения ми Й. фон Хаммера.
Между прочим, некрасовцы были известны в Турции как отличные мореходы. В XVIII в. еще из Кубани они добирались до Стамбула и устьев Дуная, а в XIX в. из Мраморного моря ходили в Черное море к Дунаю, Синопу, Самсуну и Трабзону и в Средиземное к берегам Греции и арабских стран. «Недаром отважные предки нынешних майносцев, — замечал В.Ф. Минорский, — удивили некогда турецкого султана своим появлением на Босфоре…»
А не ранней весной, как указывает В.И. Сергийчук.
Ср. у В.Д. Сухорукова: «Турки и крымцы их (казаков после 1637 г. — В.К.) боялись; султан опасался, что не уцелеть ему в Царьграде, а двор его откровенно сознавался, что казачий Азов сделался для них "пуще и тошнее Багдада"». Н.А. Полевой утверждал, что «весною 1638 года тысячи лодок казацких рассеялись по Черному морю. Ужас распространился от них по берегам Анатолии: Трапезонт, Синоп, Риза, самый Царьград были угрожаемы опустошением и пожарами. Гарнизоны турецкие, заставаемые врасплох, перехитренные казаками, не могли защищать жителей. "Азов становится нам тошнее Багдада!" — говорили турки». Упоминаемый здесь Багдад явился для турок камнем преткновения в войне с Персией, а «тысячи лодок» и т.п. — явное и сильное преувеличение. Впрочем, именно такого нашествия казаков и опасались в Турции.
На тесную зависимость положения османской столицы от обладания Азовом указывалось и впоследствии, уже в петровское время, в 1696 г. на совещании у великого везира: «Помилуй Бог, если враг веры овладеет Азовом! Тогда не только побережьям Черного моря, но и самому Стамбулу не будет покоя».
Автор — член посольства Збигнев Любенецкий.
У Константина Базили есть рассказ о набеге донцов на Босфор в 1641 г.: «…север послал на этот берег вместе с тучею Черного моря тучу своих буйных детей. Несколько тысяч Козаков на ладьях переплыли море и налетели на Босфор. Крепости их не удержали; удалые витязи Дона и Азовского моря успели ограбить берега Босфора до самого Неохори (Еникёя. — В.К.), прежде нежели султан Ибрагим выслал на них флот и войско (1641 г.)». Однако это чистая фантастика, являющаяся отголоском прежних набегов на Босфор.
О посвященных ей переговорах Польши, Венеции и Ватикана см. главу ХII.
У Н.А. Мининкова — 30 марта.
А.Н. Скрипов превращает его в несуществующий Таврический залив.
У Ю.П. Тушина переставлены события, и казаки захватывают суда с пшеницей и орехами после «торга» с черкесами.
Это, похоже, не совсем верно. Молдавский боярин Исар Еустатие в письме царю Алексею Михайловичу от 18 декабря 1652 г. из Молдавии указывал, что 20 донских стругов «ударили около Крыму на села и деревни и розорили их зело, и животов их много побрали, и полону Молдавские земли освободили, и тот полон про то нам россказывали».
Интересно, что в XIX в. на Дону уже не помнили многое из черноморской географической номенклатуры, с которой казаки XVII в. были прекрасно знакомы. При составлении описи документов 1625—1670 и 1685—1686 гг. рюмельская сторона была понята как «окрестности города Рюмельска». Навсегда в памяти донцов остались само море и Царьград, который упоминается даже в лирических песнях, например, в песне о «ягодке-смородинке», «пораскиданной… до дворца… да до Царяграда».
Старых воинов и инвалидов, получавших пенсию.
В болгарском переводе: Запира, Грето, Ченто и Хюсейна.
Здесь разновидности местных иррегулярных войск, как и упоминаемые ниже читаки.
В болгарском переводе: «…наши воины подожгли амбары и после семичасового боя все захватили».
В болгарском переводе Мустафа-ага получает награду от султана за добрую весть.
Можно перевести с польского и как «уничтоженного». В болгарском переводе фигурирует «сгоревший Балчик».
В болгарском переводе: «Сто пленников были отправлены в Царьград с румелийскими шайками, а остальные в Килию и Александрию для поправки там крепостей».
Более чем удвоил: 36 судов вместо 16 у Мустафы Наймы или 15 у М. Прибыткова.
Читать дальше