• Пожаловаться

Анатолий Фоменко: Забытый Иерусалим. Стамбул в свете Новой Хронологии

Здесь есть возможность читать онлайн «Анатолий Фоменко: Забытый Иерусалим. Стамбул в свете Новой Хронологии» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2007, ISBN: 978-5-17-043838-9, категория: История / Публицистика / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Анатолий Фоменко Забытый Иерусалим. Стамбул в свете Новой Хронологии

Забытый Иерусалим. Стамбул в свете Новой Хронологии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Забытый Иерусалим. Стамбул в свете Новой Хронологии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Новая книга известных авторов А.Т. Фоменко и Г.В. Носовского посвящена истории евангельского Иерусалима и содержит результаты самых последних исследований в этом направлении. Подлинный Иерусалим евангелий, как доказывают авторы, находился совсем не в том месте, где его помещают сегодня, а гораздо севернее — на проливе Босфор, соединяющем Черное и Мраморное моря. Сделанные авторами в 2006 году открытия позволили окончательно установить точное местоположение евангельского Иерусалима. Даже сегодня от него остаются внушительные развалины городских укреплений, известные местным жителям под именем «крепости Ерос», расположенной совсем рядом с «Исусовой горой» — Бейкосом. Согласно новой хронологии, именно здесь около 820 лет назад пострадал и был распят Иисус Христос. В книге представлены самые последние исследования авторов по истории и хронологии Стамбула-Константинополя. Этот город, как оказалось в свете новых исследований, не совпадает с евангельским Иерусалимом (вопреки предположению, высказанному авторами в ряде предыдущих книг), но находится всего в 30 километрах от него. Стамбул-Константинополь, как доказывают авторы, был заложен во второй половине XIV века великим русским князем Дмитрием Донским, известным в истории также под именем римского императора Константина Великого. Стамбул занимает исключительное место в скалигеровской версии истории — как столица средневековой Византии, а затем Османской Порты. С точки зрения Новой хронологии историческое значение Стамбула только возрастает.

Анатолий Фоменко: другие книги автора


Кто написал Забытый Иерусалим. Стамбул в свете Новой Хронологии? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Забытый Иерусалим. Стамбул в свете Новой Хронологии — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Забытый Иерусалим. Стамбул в свете Новой Хронологии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Важно понимать, что и сегодня при публикации первоисточников проводится — сознательно или нет — жесткая цензура на их соответствие скалигеровской версии. «Достойными внимания» признаются только те первоисточники, которые вписываются в привычную картину прошлого. До сих пор В ОБРАЩЕНИЕ ВВОДЯТСЯ ТОЛЬКО ТЕ ТЕКСТЫ, КОТОРЫЕ ПРОШЛИ В СВОЕ ВРЕМЯ ЦЕЛЕНАПРАВЛЕННОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ XVII–XVIII ВЕКОВ. В итоге о древности и средневековье мы вынуждены судить лишь по источникам, предлагаемым нам скалигеровской исторической школой. Именно их размножает печатный станок. Поэтому создается неверное впечатление, будто только такие источники и существовали.

С какого времени история становится неправильной

В истории существует четкая граница — эпоха первой половины XVII века. Что происходило после нее мы знаем достаточно хорошо, во всяком случае, что касается датировок событий. А вот, что происходило до нее, мы знаем очень плохо. Наши исследования показывают, что эта граница возникла искусственно. Она не является результатом естественного забывания информации. И появилась она лишь при создании XVII–XVIII веках общепринятой сегодня версии истории. Это и есть граница между правильной и неправильной историей.

В чем хорошо разбираются современные историки

Современные историки скалигеровской школы, — а другой школы истории древности и средневековья сегодня просто нет, — являются, как правило, специалистами ПО ФАЛЬШИВОЙ СКАЛИГЕРОВСКОЙ ВЕРСИИ И ТОЛЬКО ПО НЕЙ. Ошибочно принято за аксиому, будто скалигеровская версия истории и реальная история — одно и то же. Как мы теперь понимаем, это в корне неверно. Другими словами, нынешние историки, думающие, что они изучают «древнюю» и средневековую историю, на самом деле анализируют не реальную историю — через дошедшие из древности документы, а ИСКУССТВЕННЫЙ МИР, СКАЗОЧНЫЙ ФАНТОМ, созданный историками и редакторами XVII века. Сегодня историки пользуются искаженными и отредактированными в XVII–XVIII веках текстами, ошибочно считая их за «подлинные древние первоисточники». Современные историки с головой погружены в этот искусственный мир, проводят в нем всю свою профессиональную жизнь. Не подозревая, что эта «виртуальная реальность» ПРИДУМАНА их недавними предшественниками, скалигеровскими историками XVII–XVIII веков. Можно сказать, что современные историки являются специалистами, — но специалистами по сказочному, выдуманному миру.

Искусственный мир скалигеровской истории получился довольно сложным, разветвленным и производит на первый взгляд впечатление чего-то очень солидного и в целом, «очевидно правильного». Но это не так. Непредвзятый взгляд со стороны, опирающийся на объективные методы датирования, довольно быстро обнаруживает в этом сказочном замке нереальные черты. Дальнейший анализ приводит к быстрому разрушению всего скалигеровского здания.

Первые книгопечатные издания

О ПЕРВЫХ ПЕЧАТНЫХ ИЗДАНИЯХ XV–XVI веков надо сказать следующее. Книги, на которых стоят годы издания XV–XVI веков, часто оказываются подделками XVII–XVIII веков с поставленным задним числом годом выпуска. Массовая публикация таких книг якобы XV–XVI веков в XVII–XVIII веках была важной частью деятельности по «обоснованию» скалигеровской версии истории. Подлинные же книги XV–XVI веков преследовались и уничтожались наряду с рукописными документами. Поэтому печатные книги не отличаются от рукописей по своей надежности, когда мы хотим извлечь из них подлинную историю XV–XVI веков. Оказалось, что среди печатных книг также очень много подделок XVII–XVIII веков.

Церковно-славянский, греческий и латинский языки

Многие подлинные официальные документы Западной Европы XVI века, исходящие от лица царя (императора) или его приближенных, были написаны, как выясняется, на церковно-славянском языке. И многие книги, печатавшиеся в Западной Европе в XV–XVII веках, были СЛАВЯНСКИМИ, см. [1], т. 6, [2]. Впрочем, факт повсеместного печатания славянских книг в Западной Европе XVI века известен специалистам. Согласно нашей реконструкции, языком международного общения в Западной Европе в ту эпоху был, скорее всего, церковно-славянский язык.

Переход ОТ СЛАВЯНСКОГО ЯЗЫКА К ЛАТИНСКОМУ как языку международного общения в Западной Европе произошел лишь после распада Великой Империи XIV–XVI веков, то есть в конце XVI–XVII веке. Подробности см. в [1]-[14]. Скорее всего, латинский язык в своем развитом «античном» виде появился лишь в XVI–XVII веках. Поэтому все «античные» латинские тексты — это в лучшем случае переводы, сделанные в эпоху XVI–XVII веков на назначенную в качестве «античного» языка латынь. В эти переводы сразу вносилась скалигеровская хронологическая редакция.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Забытый Иерусалим. Стамбул в свете Новой Хронологии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Забытый Иерусалим. Стамбул в свете Новой Хронологии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Забытый Иерусалим. Стамбул в свете Новой Хронологии»

Обсуждение, отзывы о книге «Забытый Иерусалим. Стамбул в свете Новой Хронологии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.