С XIV века василиска путали с крылатым змеем, их действительно трудно различить. Во время составления публикуемой рукописи василиск считался просто царем змей и отождествлялся с определенным видом кобр. Натуралист Никем (около 1180 года) приводит рассказ о том, что тот вылупился из яйца старого петуха.
Аристотель корректно указал на «субстанцию, напоминающую яйцо, находят в петухе, когда его разрезают, под диафрагмой, там, где яйца располагаются и у курицы, по виду они совершенно желтые и той же величины, что и обычные».
На рисунке из нашей рукописи показано, что такое представление существовало и после Никема. В 1382 году при переводе Библии Уиклиф вместо василиска использует бывшее тогда в обиходе слово basi-li-cock (дословно василиско-петух). Возможно, он и король петухов, и король кобр, ибо греч. «базилевс» (βασιλεύς) означает «король».
Здесь просматривается аналогия. Словом «крокодил» в то время обозначали не только земноводное, но и кокатриссу — небольшую птицу (трохиллус), которая обитала рядом с ним, постоянно копошилась у него в пасти, сновала между челюстями, вычищая остатки пищи, застрявшие между зубами, возможно, птица относилась к семейству куриных.
Этимологическая путаница в дальнейшем обострилась физическими обстоятельствами. Речь идет о мангусте, который убивал василиска, и гидре, уничтожившей крокодила, гребнях петухов, гребешках некоторых змей и спинных плавниках некоторых рыб. Очевидно, к этой путанице приложили руку средневековые грамматики и переводчики.
Длинное, сложное и путаное описание в NED отражает сегодняшнюю путаницу между ихневмоном, ехидной, гидрой, кокатриссой, крокодилом и василиском.
Доктор Ансель Робин в своей книге «Животные в английском фольклоре и литературе» (1932) блестяще все объяснил. В связи с нашими современными намерениями заявляем: василиск — змея, его враг — мангуст (ихневмон, фараонова мышь), в то время как другом крокодила является трохиллус, враг некоторых разновидностей водных существ, известных как гидры или серры. Что до кокатриса, видимо, он просто средневековая загадка (см. статьи «Гидра» (с. 192), «Дельфины» (с. 213), «Серра-1» (с. 212), «Серра-2» (с. 214), «Крокодил-1» (с. 56), «Крокодил-2» (с. 215)).
Поуп добавляет «несчастная».
Угри не единственные морские существа, с которыми связывают склонность к распутству:
Отвратительный саргус
Снует без устали в глубинах волн,
Удовлетворяя свой неуемный аппетит,
Подобно ненасытному любовнику,
Наставляющему рога мужьям,
Хватает коз с прибрежных лужаек.
Г. Дю Бартас. Седмица
Как алкоголик с его неутолимой жаждой.
Лукан рассказывает, что пресвитер Иоанн, христианский правитель на Востоке в Средние века, якобы получил свое прозвище от «пресвитера» или «священника». Полагали, он жил в Эфиопии, на земле, которая в первую очередь ассоциируется с необычайной жарой и ужасными животными. На греческом «престер» (πρηστήρ) означает «свирепый» (или убийственный) смерч, напоминающий своим неотвратимым разрушительным действием укус ядовитой змеи.
Возможно, восточный владыка слыл и чародеем, и пресвитером, хотя к 1400 году стал восприниматься в последнем качестве.
Бессчетный сонм
Зловещих аспидов и скорпионов,
Керастов рогоносных, амфисбен
Ужасных, злобных эллопов, дипсад.
Мильтон. Потерянный рай
Согласно самому популярному в Средние века сочинению «Собрание достопамятных вещей» Солина о чудесах мира, сциталис выглядел так: «Шкура сциталиса сияет таким многоцветием, что благодаря знакам он завораживает смотрящих на него. Передвигается медленно и лениво, и тех, кто не перестает следовать за ним, он благодаря своему очарованию захватывает, оцепеневших» ( Солин. 27, 30; ср.: Плиний. 8, 86). Кажется, сциталис является наследником змеи из великих космогоний прошлого. Согласно Гораполлону («Иероглифика»), «египтяне, желая изобразить Вселенную, рисуют змею, пожирающую свой хвост; она испещрена пестрой чешуей — этим они намекают на звезды во Вселенной. Животное так же весьма тяжело, как земля, и так же весьма легко, как вода». ( Примеч. пер. )
Буквально: «Бегущий вперед головой, его стелющееся тело наклоняется кольцеобразным образом».
Характеристика Дрюса, возможно, самая интересная из всех, что посвящены персонажам бестиария. Он начинает с перевода соответствующего отрывка из «Физиолога» и продолжает обобщением семи страниц, посвященных амфисбене. Из них мы узнаем, что среди прочих вещей Кассандра сравнивала с ней Клитемнестру из трагедии Эсхила, подробно описанной Никандром во II столетии до н. э.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу