Формальный размен ратификаций последует в Вашингтоне в возможно скорейшем времени.
Статья XV.
Настоящий Договор будет подписан в двух экземплярах на Французском и Английском языках. Оба текста совершенно сходны; но, в случае разногласия в толковании, Французский текст будет обязательным.
В удостоверение чего, обоюдные Уполномоченные подписали настоящий Мирный Договор и приложили к нему свои печати.
Учинено в Портсмуте (Нью-Гэмпшир) двадцать третьего августа (пятого сентября) тысяча девятьсот пятого года, что соответствует пятому дню девятого месяца тридцать восьмого года Мейджи.
(М. П.) (Подписал): Ютаро Комура.
(М. П.) (Подписал): Сергей Витте.
(М. П.) (Подписал): К. Такахира.
(М. П.) (Подписал): Розен.
Дополнительные Статьи.
Согласно постановлениям Статей III и IX Мирного Договора между Россией и Японией от сего числа, нижеподписавшиеся Уполномоченные постановили следующие дополнительные Статьи:
I. К Статье III.
Императорские Правительства Российское и Японское взаимно обязуются начать вывод своих военных сил из территории Маньчжурии одновременно и немедленно по введении в действие Мирного Договорами в течение восемнадцати месяцев с того дня войска обеих Держав будут совершенно выведены из Маньчжурии, за исключением арендной территории Ляодунского полуострова.
Войска обеих Держав, занимающие фронтальные позиции, будут отведены первыми.
Высокие Договаривающиеся Стороны предоставляют себе право сохранить стражу для охраны своих железнодорожных линий в Маньчжурии. Количество этой стражи не будет превышать пятнадцати человек на километр; и, в пределах этого максимального количества, Командующие русскими и японскими войсками установят, по обоюдному соглашению, число стражников, которые будут назначены, в возможно меньшем количестве, согласно действительным потребностям.
Командующие русскими и японскими войсками в Маньчжурии условятся обо всех подробностях, относительно выполнения эвакуации, согласно вышеуказанным началам и примут, по обоюдному соглашению, меры, необходимые для осуществления эвакуации в возможно скорейший срок и во всяком случае не позднее как в течение восемнадцати месяцев.
II. К Статье IX.
В возможно скорейший срок по введении в действие настоящего Договора, Разграничительная Комиссия, составленная из равного числа членов, назначенных каждой из Высоких Договаривающихся Сторон, обозначит на месте постоянными знаками точную линию между владениями русскими и японскими на острове Сахалине. Комиссия будет обязана, посколько топографические условия позволят, придерживаться 50-й параллели северной широты для проведения разграничительной линии, и в случае, если отклонения от таковой линии на некоторых пунктах будут найдены необходимыми, должные компенсации будут установлены соответственными отклонениями в других местах. Упомянутая Комиссия обязана будет также изготовить перечень и описание прилегающих островов, входящих в состав уступленного, а в заключение Комиссия изготовит и подпишет карты, устанавливающие пределы уступленной территории. Работы Комиссии будут представлены на утверждение Высоких Договаривающихся Сторон.
Вышеупомянутые дополнительные Статьи будут считаться ратификованными путем ратификации Мирного Договора, к коему они приложены.
Портсмут, двадцать третьего августа (пятого сентября) тысяча девятьсот пятого года, что соответствует пятому дню девятого месяца тридцать восьмого года Мейджи.
(Подписал): Ютаро Комура.
(Подписал): Сергей Витте.
(Подписал): К. Такахира.
(Подписал): Розен.
Того ради, по довольном рассмотрении сего Договора и двух дополнительных Статей, Мы приняли таковые за благо, подтвердили и ратификовали, яко же сим за благо приемлем, подтверждаем и ратификуем во всем их содержании, обещая Императорским Нашим Словом за Нас, Наследников и Преемников Наших, что все в вышеозначенных актах изложенное соблюдаемо будет ненарушимо. В удостоверение чего Мы, сию Нашу Императорскую Ратификацию собственноручно подписав, повелели утвердить Государственною Нашею печатью.
Дано в Петергофе, октября первого дня в лето от Рождества Христова тысяча девятьсот пятое, царствования же Нашего в одиннадцатый год.
На подлинной собственною Его Императорского Величества рукою написано тако:
«НИКОЛАЙ».
(М. П.)
Контрасигнировал: Министр Иностранных Дел, Статссекретарь Граф Ламздорф.
Читать дальше