Михаил Шевердин - Вечно в пути (Тени пустыни - 2)

Здесь есть возможность читать онлайн «Михаил Шевердин - Вечно в пути (Тени пустыни - 2)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вечно в пути (Тени пустыни - 2): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вечно в пути (Тени пустыни - 2)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вечно в пути (Тени пустыни - 2) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вечно в пути (Тени пустыни - 2)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Зуфар невесело рассмеялся:

- Чепуха! Одну ужасную тайну вижу: как от больного человека и дряхлой старухи мог родиться сын...

В словах молодого хивинца звучало столько издевки, что Гулям разозлился:

- Ого, пастух! Ты воображаешь, что смыслишь в тайнах мира больше, чем сам пророк. Йезиды, поклонники павлина, - злодеи. Им ничего не стоит убить, отравить, сжечь мусульманина, воткнуть спящему нож в сердце...

- Они бедные и несчастные... Маленькая слабенькая девочка, жена старика, с утра до ночи, согнувшись, ковер ткет. Тоже поклонница сатаны... Вот инглиз Хамбер - настоящий слуга дьявола.

- Йезиды не подчиняются властям государства. У них своя власть. В Баальбеке при гробнице их пророка шейха Ади живет их главарь. Ему подчиняются повсюду свои эмиры, поклонники сатаны, которые говорят людям: "Делай то и не делай того-то". Я теперь знаю. Исмаил Кой йезидский эмир. Надо с ним поосторожней! Скажи он только слово - и нас растерзают поклонники сатаны. Ты слышишь?

Но Зуфар не слышал. Под длинный приглушенный рассказ Гуляма он уснул. Ни ужасы поклонников сатаны, ни кишевшие насекомыми козьи шкуры, ни монотонный стук отбойной щетки в руке все еще ткавшей ковер маленькой жены Исмаил Коя, ни кислые запахи стойла, где за глиняной перегородкой блеяли и сопели овцы, - ничто не мешало ему спать. Он спал, и сон перенес его к далеким родным колодцам Ляйли в Каракумы. Вокруг колодцев цвела и зеленела весенняя пустыня. И по зеленеющим склонам песчаных барханов легкой походкой волшебницы опять шла, нет, летела Лиза-ханум в белом воздушном платье и в ореоле золотых волос. И снова, как когда-то, сердце Зуфара билось безумно и вздохи рвались из его груди...

И вдруг грохот копыт и стрельба из ружей разрушили светлый дворец сна.

Каморка еще тонула в сумраке. Огонек светильника еле-еле теплился. Зуфар с трудом разглядел фигуру человека у дверей... Гулям смотрел в щель.

- Дверь заперта снаружи, - сказал он тихо, даже не обращаясь к Зуфару. - Шейх Исмаил Кой опять запер нас.

Воспользовавшись тем, что адская какофония звуков снаружи внезапно стихла, он заколотил кулаками в дверь.

- Что случилось, господа путешественники? - задребезжал снаружи старческий голос Исмаил Коя. - Что вам не спится, дорогие гости?

- Почему дверь закрыта? Почему вы нас закрыли?

- О уважаемый горбан, дверь я приказал запереть на случай собак. Наши необразованные собаки проявляют невежливость и таскают у дорогих гостей их сапоги... Прогрызут ведь кожу, проклятие на них...

Против столь разумных доводов Гулям возразить не мог. Недовольным тоном он проворчал:

- Проклятые блохи и клещи просто заели нас. Духота. Хотелось бы подышать чистым воздухом...

- Что вы, что вы! Я отвел вам для отдыха лучший свой дом. В нем по ночам я держу своих баранов-производителей... чтобы уберечь их от воров.

- А что за стрельба, крики?

- Сын мой Бали приехал из России с кочевьев, прорвался с боем через посты персидских пограничников... О благодарение Мелек Таусу! Ни убитых, ни раненых! И стада целы. Все радуются благополучному возвращению.

В селении наступила тишина. Зуфар заснул и снова увидел свою мечту. Гулям прикорнул у двери. Он не очень доверял Исмаил Кою и не хотел, чтобы его застигли врасплох. А пуштуну недостойно попадать в засаду.

И вдруг тишину ночи снова разорвали выстрелы, вопли.

И на этот раз палили из ружей, стучали в медные тазы, кричали. Казалось по меньшей мере, что столкнулись в схватке два полка конницы. И Зуфар и Гулям вскочили. Шум нарастал. Все горы пришли в движение. Во дворе шаркали громкие шаги. Старческий голос Исмаил Коя покрывал все остальные голоса. Он приказывал отвести коней в конюшню, задать корм.

- Лошади, - сказал быстро Зуфар. - Вы слышите? В аул приехали на лошадях. Много лошадей!

Он принялся стучать в дверь. Он стучал долго. Никто не подошел. Лишь когда он устал и кулаки его заболели, он вернулся на свою подстилку.

Невеселые бродили у него в голове мысли.

Он и прежде слышал об йезидах. Всезнающая бабушка его Шахр Бану в детстве показывала ему в пламени и клубах дыма очага и Мелек Тауса, и самого иблиса, и дьяволов помельче... Маленького Зуфара тогда пробирала сладкая дрожь ужаса. Впрочем, как он ни таращил глазенки, как ни силился что-нибудь увидеть, огонь оставался огнем, а дым дымом. И мальчик лишь проникался уважением к своей хитроумной бабушке, видящей иблиса и павлина там, где ничего не видят другие. Он, конечно, меньше всего мог представить себе, что когда-нибудь столкнется лицом к лицу с людьми, которые верят в подобную чепуху! В последние годы Зуфар работал на пароходе, имел дело с машинами, читал в красном уголке газеты и журналы, помогал в только что организованных колхозах осваивать первые тракторы. И вдруг Мелек Таус! Чертовщина всякая. Ему сделалось смешно, что такой, казалось бы, образованный и рассудительный Гулям напугался дурацкого павлина из бабушкиных сказок. Беспокоило Зуфара другое. Зачем их заперли? Но Исмаил Кой больше одержимый, чем грабитель и злодей. Такие простодушные, шалые фанатики своих гостей не грабят. Законы гостеприимства - незыблемые законы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вечно в пути (Тени пустыни - 2)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вечно в пути (Тени пустыни - 2)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Ольга Алишкевич - По пути Тени (СИ)
Ольга Алишкевич
Михаил Шевердин - Вверяю сердце бурям
Михаил Шевердин
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Шевердин
Михаил Шевердин - Санджар Непобедимый
Михаил Шевердин
Михаил Шевердин - Перешагни бездну
Михаил Шевердин
Михаил Шевердин - Набат. Агатовый перстень
Михаил Шевердин
Михаил Шевердин - Тени пустыни
Михаил Шевердин
Валерия Трофимова-Рихтер - Тени пустыни - Орден Эль-Хэммам
Валерия Трофимова-Рихтер
Отзывы о книге «Вечно в пути (Тени пустыни - 2)»

Обсуждение, отзывы о книге «Вечно в пути (Тени пустыни - 2)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x