Джеролд Шектер - Шпион, который спас мир. Том 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеролд Шектер - Шпион, который спас мир. Том 1» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1993, ISBN: 1993, Издательство: Международные отношения, Жанр: История, military_special, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шпион, который спас мир. Том 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шпион, который спас мир. Том 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Самые захватывающие истории о шпионах — это те, которые происходят на самом деле.
Факт предательства советского полковника Олега Пеньковского не является выдумкой нашей или иностранной разведки.
О нем писали и говорили в начале шестидесятых годов, но многие стороны этого случая долгое время были скрыты в документах ЦРУ с грифом «совершенно секретно». Сегодня их предают гласности, и читатель может самостоятельно сделать вывод, был ли Пеньковский тем человеком, который спас мир от ядерной катастрофы.

Шпион, который спас мир. Том 1 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шпион, который спас мир. Том 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Немало времени, пока Пеньковский был с группой, уходило на рабочие вопросы. Он представил схему советского посольства в Лондоне и данные по фотографиям новых агентов ГРУ и КГБ. Составлялись замысловатые планы будущих встреч в Москве, чтобы он мог передавать пленку и поддерживать связь с группой. Пунктом первым был разбор его встречи в парке с миссис Чисхолм.

Пеньковский спросил:

— Ну что, я правильно вел себя с этой дамой или нет?

— Вы провели с ней слишком много времени, — сказал Шерголд.

— Простите, я тоже не глуп. Так нельзя — сесть, передать материал и испариться. Это невозможно. Детская коляска пуста, и все трое детей при ней. Она в той коричневой замшевой куртке, которую, мне сказали, она наденет, чтобы я смог ее узнать. Я оценил обстановку. Собирается дождь. Я специально ждал, чтобы он начался, и тогда, возможно, многие бы ушли. Место не из лучших. Лучше было пройти дальше, к концу сквера; там было бы меньше народу вокруг. Она сидела у дорожки напротив цирка и кино. Все туда приходят и сидят там. Когда солнечно, просто яблоку негде упасть. Куча народу, но дальше сквер пустой. Собирался дождь. Я подумал: «Пусть упадут первые капли, и тогда я к ней подойду» {344} .

Пеньковский сказал, что в следующее воскресенье, 9 июля, он снова приходил в сквер, но ее там не было, хотя у него было что ей передать. Его шеф Гвишиани 4 июля сообщил, что Пеньковского командируют в Лондон, и он мог бы передать это сообщение через «девушку», как он называл миссис Чисхолм. «Она понимала меня, несмотря на мой плохой английский, — сказал Пеньковский, — но я займусь английским. Бояться было нечего, особенно появления милиционера, потому что у меня при себе военное удостоверение (свидетельствующее, что он полковник Генерального штаба), и я бы сказал милиционеру: „Отвали, дрянь“. Я бы отправил „девушку“ и обсудил все с милиционером. Здесь (в Лондоне) главные — англичане, но там я знаю, что делать.»

— Все шло хорошо. Она героиня. Она была абсолютно естественна, не нервничала. Вполне нормальным было то, что я поболтал с детьми, — а иначе зачем бы мне вообще подходить?

Шерголд сказал Пеньковскому, что он не склонен снова пользоваться услугами миссис Чисхолм. Шерголд объяснил свою точку зрения, и Кайзвальтер перевел это на русский так: «Один раз все прошло гладко, но пользоваться этим часто было бы неправильно. Если нам снова придется прибегнуть к ее помощи, то чем короче будет встреча, тем лучше» {345} .

Они договорились, что, если им снова придется встречаться в сквере, лучше будет встретиться подальше, слева от входа, потому что там, кажется, бывает меньше людей. Им не следовало бы встречаться около киосков.

Пеньковский пожаловался группе, что они передают ему дублированные радиопослания и он тратит время на расшифровку:

— Зачем повторять передачи? Для чего это надо? В субботу я снова получил сорок одну группу чисел (группы чисел декодируются в слова). Для чего мне это? Я не понимаю.

— Понимаете, конечно, — сказал Кайзвальтер, терпеливо объясняя важность дублирования во время связи. — Только подумайте. Вам это посылается каждую субботу и воскресенье в течение месяца, чтобы вы смогли прослушать, когда вам будет удобнее всего.

Чтобы убедить Пеньковского, что все прошло хорошо, Кайзвальтер сказал:

— Теперь, когда вы знаете миссис Чисхолм, все будет проще.

— Она ведь сейчас в Англии, вы сможете вскоре встретиться с ней, — добавил Шерголд.

Пеньковский ответил:

— У меня идея — я попросил бы вас проанализировать это дело и рассудить с научной точки зрения. Почему бы этой даме не оказаться в числе приглашенных в канадское посольство, скажем, на прием, где я мог бы с нею познакомиться? Тогда я мог бы вполне открыто встречаться с ней на улице, так же как я мог бы подойти к канадскому послу (Арнольду Смиту), поболтать, если бы увидел его на улице, даже если вокруг будет сотня милиционеров. — Группа переглянулась, и было решено, что такая встреча будет организована {346} .

Пеньковского эта идея захватила, и он предложил договориться о встрече с ним на других дипломатических приемах, пригласив его через Государственный комитет.

— Что касается американского и британского посольств, теперь со мной все в порядке. Может быть, это все тоже будет не сразу, — сказал Пеньковский. Бьюлик объяснил, что из американского посольства звонили в Государственный комитет и просили список гостей для приглашения на прием, но его имени в нем не было {347} .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шпион, который спас мир. Том 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шпион, который спас мир. Том 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Алексей Вязовский - Я спас СССР. Том IV [litres]
Алексей Вязовский
Алексей Вязовский - Я спас СССР! Том V [СИ]
Алексей Вязовский
Алексей Вязовский - Я спас СССР. Том III [litres]
Алексей Вязовский
Алексей Вязовский - Я спас СССР! Том III [СИ]
Алексей Вязовский
Алексей Вязовский - Я спас СССР. Том I [litres]
Алексей Вязовский
Алексей Вязовский - Я спас СССР! Том II
Алексей Вязовский
Алексей Вязовский - Я спас СССР! Том I
Алексей Вязовский
Алексей Вязовский - Я спас СССР. Том V
Алексей Вязовский
Вадим Крутиков - Как я спас мир от зомби
Вадим Крутиков
Отзывы о книге «Шпион, который спас мир. Том 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Шпион, который спас мир. Том 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x