7. Почему русское слово алтарьпроисходит от латинского altarium(по-немецки Altar,по-французски altar),а не от греческого тюсиаетерион(θνσιαστεριον) или бомос(βωμος)?
8. Почему в старо-церковном языке вместо слова «уксус»употребляется слово оцетот латинского acetum,тогда как по-гречески уксуспрямо и называется оксос(οξος), как по-русски.
9. Почему язычник в старо-церковном языке называется поганин(откуда слово поганый(от латинского paganus), английское pagan), тогда как по-гречески язычник называется этникос(εθνιχος).
10. Почему в старо-церковном языке вместо «причащать» употреблялось «комокати»(ком кати) от латинского communicare (французское communier), тогда как по-гречески причащение называлось койнония(χοινωνια)?
11. Почему вещество для церковного каждения называется ладан,от латинского слова ladanum(от корня laudo — восхваляю), тогда как по-гречески оно называется либанос(λιβανος)?
12. Почему само слово «вера»происходит у нас от латинского слова vera,т. е. истинная, откуда и французское verite,а не от греческого докса(δοξα) или пистис(πιστις), откуда и французское слово piete— благочестие?
13. Почему полоса материи, надеваемая диаконом при служении, называется орарьот латинского orarium— полотенце?
14. Почему слово вино,употребляемое при причащении, происходит от латинского слова vinum,а не от греческого ойнос(οινος)?
Я не привожу уже других церковно-славянских слов, вроде «Сосуда скудельного»— от латинского scandula— щепки, дранки, и тому подобных многих. Ведь все приведенные мною слова — это основные слова нашего клерикализма.
Остальные же христианские слова и имена, хотя и греческого корня, также могли попасть к нам не от греков, а от латинян, так как они те же самые и в латинской Библии, например: angelus, apostolus, daemon, diabolusи т. д.
Только одно «Остромирово Евангелие» носит на себе резкие признаки перевода с греческого, так как в нем остались без перевода даже целые греческие фразы. Нам говорят, что его списал (или перевел?) еще до крестовых походов на славян, в 1056 году в Новгороде диакон Григорий для новгородского посадника Остромира и в нем, например, в 12 главе Евангелия Иоанна (12. 3) вместо современного русского перевода: «Мария взяла фунт мюра нардового чистого», читаем по полу-гречески: «Мария приемши литру мюра нарда пистикию» — т. е. оставлено без перевода греческое выражение: «лютран мюру нарду пистикес» — литр мюра (из) нарда чистого [7] По-гречески: λυτραν μυρυ ναρδυ πιστιχες.
.
Одной такой фразы, конечно, уже достаточно, чтоб сказать, что этот перевод был сделан с греческого текста. Но «Остромирово Евангелие» ведь и стоит особо по своему языку. На оказавшуюся на нем приписку от имени 1056 года едва ли можно положиться, так как и без меня уже отмечено в его языке достаточно руссицизмов, а потому возможно допустить, что и перевод этот был сделан попавшим в Новгород болгарином уже при Иоанне III, или позднее [8] Об этом подробно у И.В. Ягича: «Словоуказатель к Мариинскому Четвероевангелию», а также у Буслаева «О влиянии христианства на славянский язык».
.
Я стал потом и далее разрабатывать этот предмет, читая его литературу, и узнал, что кроме того и в самом «Кирилло-Мефодиевском» переводе исследователи нашли очень много средне-европейских готских слов и готских выражений в тех же самых местах текста, как и в отрывках переводов Ульфилы, важнейшим образчиком которых является «Серебряный кодекс», хранящийся в Швеции в Упсальской Университетской библиотеке и изданный впервые в 1665 году Францем Юниусом [9] См.: Шафарик. «Славянские древности».
.
Считая готов выдвинувшимися на историческую сцену в то же время, как и готический стиль и готический алфавит, т.е. в эпоху крестовых походов (начиная с половины XII века), я не мог не отметить, что готы, о которых мы знаем лишь по Тациту, предвосхитили еще во II веке все крестовые походы.
Действительно, возникнув в областях современной нам Германии, они, как и крестоносцы, двинулись к Татрам и к Дунаю на Балканский полуостров, где основали свою империю, которой должны были подчиниться большинство соседних славянских, литовских и германских племен. Отсюда они —как и крестоносцы через тысячу лет после них — предприняли и морские, и сухопутные походы на Ромейские области — Фракию, Элладу и Малую Азию, нанеся жестокое поражение «Десятому» императору (Децию по-латыни). И вот основывается ими за тысячу лет до Латинской империи Балдуина Готская империя «Германского царя» (Герман-риха по-готски), и только вместо «турок» она была сокрушена «гуннами».
Читать дальше