Deutsche Reichstagsakten. Bd. IV, № 372.
М. G. ss. T. XVI fol. (ed. G. H. Pertz, 1859). P. 99–104; ср. Jaffé Ph. Ueber die Rosenfelder Annalen // Archiv für ältere deutsche Geschichtskunde. Bd. XI (1858). S. 850–851, 855–858.
Manuel de recherches préhistoriques etc. P. 110, 113–114; при критическом изучении поделки из кремня археолог признает ее подлинной, например, по ее корке, т. е. по переменам, происшедшим на ее поверхности или глубже в зависимости от более или менее продолжительного пребывания ее в почве или даже просто на солнце и под дождем; или по следам прежнего ее употребления, притупленности ее краев или конечности и т. п.; в аналогичном смысле историк судит об относительной древности других остатков по их ветхости, по оплывшему лаку на картине, по пятнам от сырости на бумаге и т. п. Ср. еще Wattenbach W. Das Schriftwesen Im Mittelalter, 3 Aufl., 1896.
См. выше, с. 350. Ср. Westberg F. Die Frage des Toparcha Got., S. — Pt. 1901. S. 109–118.
Rosenmund R. Die Fortschritte der Diplomatik seit Mabillon. München und Lpz., 1897. S. 86–89; главные приверженцы старого взгляда — Böhmer и Stumpf; нового — Фиккер; см. в особенности Ficker J. Beiträge zur Urkundenlehre. Innsbruck, 1877–1878. Bd. I. S. 44–59 и др.
Scheffer-Boichorst R. Norbert’s Vita Bennonis Osnabrugensis episcopi eine Fälschung? См. Sitzungsberichte der preussischen Akademie der Wiss., 1901. Bd. VII. S. 132, 159, 162; Winterfeld P. von . Der Rythmus der Satzschlüsse in der Vita Bennonis, Ib. S. 163–168.
См. ниже, § 3.
Bernheim E. Lehrbuch. S. 352–355; существенные поправки — в статье W. Norden’a Die Weiber von Weinsberg; см. Deutsche Literaturzeitung, 1912. № 10. S. 581–608. В отличие от Бернгейма, Норден отвергает возможную достоверность вейнсбергского сказания в той именно абстрактной форме, в какой оно сообщено в кельнской королевской хронике под 1140 г., вероятно, нужной, главным образом, для того, чтобы резче оттенить основной сюжет сказания; но и он приходит к аналогичному с Бернгеймом заключению, что рассказ о взятии Кремы в урезанном виде послужил кельнскому летописцу для составления сказания о вейнсбергских женах; см. S. 602, 608.
Gercke A. und Norden E. Op. cit. S. 68–69, 72–73 и др. Ср. Gercke A. Die Analyse, als Grundlage der höheren Kritik // Neue Jahrbücher für das Klas. Altertum. Bd. VII (1901). S. 3–5, 6–7, 95, 97, 102–112.
Bernheim E. Lehrbuch. S. 406–407.
Приемы установления подлинности почерка, играющие некоторую роль в судебной экспертизе, в последнее время рассмотрены Фрэзером и Бертильоном; последний указывает на «l’insuffi sance de l’écriture comme preuve d’authenticité»; результаты такой экспертизы «условны»; см.: Frazer P. Examination of documents, 1894; Bertillon A. La comparaison des écritures et l’identifi cation graphique // Rev. Scient. 1897. Decembre 18. P. 769–783. Само собою разумеется, что в той мере, в какой историк не только пользуется показаниями данного источника или других источников, но критикует их, он уже переходит в область критики таких показаний, т. е. устанавливает их достоверность или недостоверность, о чем см. ниже, § 3.
Bresslau H. Bamberger Studien; см. Neues Archiv der Gesellschaft für ältere deutsche Geschichtskunde, 1896. Bd. 21. S. 197–226; Mandonnet P. Siger de Brabant et l’Averroïsme latin au XIII sc. Fribourg, 1899. P. CXL–CXLIX.
Monod G. Études critiques sur les sources de l’histoire Carolingienne. Par., 1898, fasc. I. P. 102–162 (Bibl. des Hautes Études. № 119).
Duhem P. Etudes sur Léonard de Vinci. Par., 1906. Т. I. P. 341–343.
Ср. ниже, в § 3, о совпадении показаний, которое следует отличать от совпадения исторических источников.
Ср. выше, с. 438–439.
См. ниже, § 2.
Bernheim E. Lehrbuch. S. 421 ff.; Шахматов А. Разыскания о древнейших русских летописных сводах. СПб., 1908. С. 419, 420–423, 532 и др.
Ввиду известной познавательной цели можно, конечно, заменять оригинал механически точным его воспроизведением, например, путем фототипии или печатания, что, однако, еще не ведет к отождествлению понятия об оригинале с понятием о его копии, хотя бы и механически точно воспроизведенной; лишь для той именно цели, которую исследователь ставит себе, он может признать значение их одинаковым; но и в последнем случае он не может отождествлять оригинал с копией: иначе он будет обращаться с копией как с оригиналом и, значит, забыв, в каком именно отношении он только и считает возможным признать значение их одинаковым, легко может, таким образом, впасть в целый ряд ошибок.
Rosenmund R. Die Fortschritte der Diplomatik seit Mabillon. München und Leipzig, 1897. S. 62, 69, 79. Ср. выше, с. 351.
Bertillon A. La comparaison en écriture // Rev. Scient. 1897. Décembre 18. P. 783; речь идет об известных торговцах рукописями — «les Charavay»; один из них известный «архивист-палеограф».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу