При подготовке русского издания издательство «Весь Мир» сочло возможным назвать книгу «История сербов», сохраняя традицию серии «Национальная история». — Примеч. ред.
Эта книга появилась благодаря всемерной поддержке оксфордского издательства Blackwell Publishing и предназначалась для серии книг «Народы Европы» (The Peoples of Europe). Но если в рамках этой серии название «Сербы» (The Serbs) имеет совершенно определенный смысл, то вне ее оно становится слишком общим и многообещающим, явно превышающим возможности одной книги. Поэтому для сербского издания мы расширили название — «Сербы среди европейских народов». Такое название сохраняет связь с первым, английским изданием книги и в то же время предполагает описание этнической истории в сравнительном ключе. — Здесь и далее звездочками обозначены примечания автора.
Ивич, Павле (1924—1992) — сербский лингвист, историк языка, диалектолог. — Здесь и далее арабскими цифрами обозначены примечания переводчика.
Элий (Aelius) — родовое имя императора Адриана (76— 138). — Примеч. ред.
Федераты — юридический статус времен поздней Римской империи, по которому пришлые племена занимали определенную территорию и были обязаны защищать ее от других захватчиков. — (Прим. пер).
Жупа — область. — (Прим. пер).
Жупан — правитель области (жупы). — (Прим. пер.).
Задужбина — культурный, просветительский, религиозный центр, организованный на собственные пожертвования. — (Прим. пер.).
Пангиперсеваст — четвертый по значению после императорского титул в Византии. — Примеч. ред.
Раша, скьявина (названия известны по документам из Дубровника) — ткань для женской одежды. В Дубровнике ввезенную из Сербии и Боснии ткань называли «склавина» и «раша», обозначая таким образом ее происхождение. Клашне — грубое сукно из черной шерсти, использовавшееся прежде всего для изготовления мужской одежды и монашеских ряс. Пуст — ткань из непряденой шерсти, которую поливали теплой водой и мяли; многоцветная ткань.
Официальный дофин, т.е. наследник или соправитель.
Властель — крупный феодал-землевладелец.
Кнез — управляющий несколькими катунами.
Примичур — управляющий селом или катуном, подчиненный князю.
Катунар — представитель власти от катуна — поселения пастухов и скотоводов (в них жили в основном влахи и арбанасы). Иногда катун — это округ.
Челник — руководитель; челники могли стоять во главе разных профессиональных групп, а также, находясь на службе управителя, управлять городами, епископствами, монастырями и т.п.
Тепчия — название для дворцового или местного чиновника, занимавшегося учетом земельных владений в жупе.
Кметич — крепостной крестьянин.
Себр — свободный простолюдин, мелкий землепашец.
«Воюющие», «молящиеся» и «трудящиеся».
Отрок — раб.
Станик — слуга царя, занимавшийся учетом его имущества, сопровождавший его в путешествии и обеспечивавший его всем необходимым.
Торг — место торгов, временная ярмарка. В Новое время многие из торгов развились в города.
Это была самая западная епархия (с центром в монастыре Марча под Иванич-градом) в XVII в., которая носила необычное имя — Вретанийская. Свое название она получила по Британии («Вретанийскому острову»), присутствовавшей в титуле сербских патриархов.
В Бачке регуляция рек и строительство каналов были произведены после колонизации — в самом конце XVIII в.
По заказу митрополита Стратимировича, Й. Раич кроме того перевел с немецкого языка «Краткую королевств Сербии, Рашки, Боснии и Рамы историю» (Вена, 1793), написанную в рамках общего, начатого в Англии труда по всемирной истории.
С этого времени вошло в обиход неофициальное название его владений — Белградский пашалык.
Читать дальше