Великий канал строился две тысячи лет, с VI века до Р.Х до XIII века от Р.Х.
Ответ 7.76
Аланские феодалы с дружинами были включены в гвардию великих монгольских ханов, при дворе которых в Монголии (а с 60-х годов XIII века — в Китае) они служили из поколения в поколение. Численность двух корпусов аланской гвардии достигла к этому времени 30 тысяч человек.
Ответ 7.77
Слово «мандарин» происходит от португальского слова «mandar» — «командовать», «управлять».
Ответ 7.78
«Они не встречают судьбы».
Ответ 7.79
О том, что ворон потерял свою пару.
Поэты и поэзия
Ответ 7.80
Се изобрел своего рода «альпинистские» ботинки — деревянные туфли: при подъеме в гору на них убирались передние шипы, а при спуске с горы — задние.
Ответ 7.81
Поэт хочет остановить время. Согласно представлениям китайцев, шестеркой драконов запряжена колесница солнца. Остановить их — остановить время.
Ответ 7.82
В своих стихах Ли Бо сравнивал супругу императора с летящей ласточкой. А надобно сказать, что при своей красоте Ян Гуфэй отличалась заметной полнотой фигуры.
Ответ 7.83
«Цветку подобна новая жена,
хотя бы и достойная любви.
Я — старая — на яшму похожу
и не скрываю помыслы свои.
Цветок непостоянен. Непрочна
его любви блистающая нить.
Но яшмовое сердце никогда
не сможет разлюбить иль изменить».
Ответ 7.84
Символом разлуки и сопутствующей ей тоски.
Ответ 7.85
Ван Вэй занимал пост музыкального распорядителя. Во время исполнения церемониального танца придворные актеры допустили оплошность.
Ван Вэй тут же был сослан в захолустную область Восточного Китая.
Ответ 7.86
«Ворота сладчайшей росы» — образное обозначение буддийского учения.
Ответ 7.87
Наши с Вами страсти и желания. Буддийские монахи-отшельники, как мы уже знаем, погружаясь в созерцание, стремятся эти страсти и желания подавить и тем самым прекратить страдания.
Ответ 7.88
Растущие в заболоченных местах, среди тины и ила, цветы лотоса сохраняют нежность и чистоту. Так же и человек…
Ответ 7.89
В средневековом Китае чиновники освобождались от налогов и воинской службы.
Ответ 7.90
Губернатор вновь пригласил Ду Фу на службу, придя к поэту в гости. Законы гостеприимства не позволяли в чем-либо отказывать посетителю.
Ответ 7.91
По учению Конфуция, стихийные бедствия насылаются Небом в наказание за несправедливые поступки людей. Напомнив об этом губернатору, Ду Фу предложил ему выпустить из тюрем заключенных… Губернатор послушался. Скоро пошел дождь.
Ответ 7.92
«Дряхлею с годами, ленивый и глупый старик.
О завтрашних нуждах задуматься мне недосуг.
Захочется есть — расспрошу о богатых краях;
Замерзнув, подумаю: вот бы уехать на юг!»
Ответ 7.93
Сын должен был помочь отцу завязать тесемки головного убора, так как принимать гостей (даже соседей, забежавших за щепоткой соли или перца) без головного убора было неприлично.
Ответ 7.94
«И слезы лить в рукав», «рукава их халатов намокли от слез». Непременно должны быть рукава.
«Фэн лю»
Ответ 7.95
Чтобы порадовать и повеселить своих престарелых родителей и не дать им почувствовать, что они стары.
Ответ 7.96
Лежа в темноте, Шэнь Юэ повторял наизусть прочитанное днем.
Ответ 7.97
Усы и борода поэта настолько славились, что перед казнью Се завещал их буддийскому монастырю.
Ответ 7.98
Сначала Ван долго насвистывал и напевал, а затем, указав на бамбук, сказал: «Разве можно хоть день прожить без друга?!»
Ответ 7.99
Утонул в реке, попытавшись пройти по лунной дорожке.
Ответ 7.100
Китайские «знаменитости» не расставались с веничками из лосиного хвоста. Внешне они напоминали мухобойки, но ручки их были сделаны из нефрита или носорожьего рога. Этими веничками собеседники условно смахивали с себя мирскую пыль.
Ответ 7.101
Для обострения ощущений поэты употребляли галлюциногенный порошок. Под воздействием этого зелья кожа становилась слишком чувствительной. Узкие, или новые, или только что выстиранные одежды причиняли боль…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу