Речь идет о главном (но незавершенном) труде Б. Г. Нибура – трехтомной «Римской истории» (Niebuhr B. G. Römische Geschichte. Berlin, 1811, 1812–1832. Bde. 1–3), где повествование доведено до Первой Пунической войны (241 до н. э.).
Ливий Тит (Titus Livius) (59 до н. э. – 17 н. э.) – римский историк, философ, автор «Римской истории» в 142 книгах (сохранилось лишь 35). См.: Ливий Тит. История Рима от основания города: В 3 т. / Ред. переводов М. Л. Гаспаров, Г. С. Кнабе, В. М. Смирин; ред. коммент. В. М. Смирин. М.: Наука, 1989–1993. (Памятники исторической мысли).
Leop. Ranke. Zur Kritik neuerer Geschichtschreiber, 1824.
Ранке (Ranke) Леопольд фон (1795–1886) – немецкий историк, педагог, учитель истории и древних языков гимназии во Франкфурте-на-Одере (1817–1825), профессор Берлинского университета (1825–1875), официальный историограф королевства Пруссия (1841). Очерк Л. фон Ранке «Критика новой историографии» («Zur Kritik neuerer Geschichtschreiber») был опубликован в качестве приложения к работе «История романских и германских народов с 1494 до 1514 г.» («Geschichte der romanischen und germanischen Völker von 1494 bis 1514», 1824).
Lebensnachrichten über B. G. Neibuhr. I, 44.
Упоминается издание: Биографические записки о Бартольде Георге Нибуре: В 3 т. Гамбург, 1838–1839 (Lebensnachrichten über Barthold Georg Niebuhr. Bde. 1–3. Hamburg, 1838–1839). Т. Н. Грановский использовал этот трехтомник при написании статьи «Бартольд Георг Нибур» (Современник. 1850. № 1–2).
Фориель (Фориэль) (Fauriel) Клод-Шарль (1772–1844) – французский историк, филолог, литературный критик, историк литературы, переводчик, военный и общественный деятель, муниципальный служащий (1797–1799), секретарь министра полиции Ж. Фуше (1799–1801), профессор кафедры истории иностранных литератур в Сорбонне (1830), член Академии надписей и изящной словесности (1836).
Тьерри (Tierry), братья: Огюстен (Жак Николя Огюстен) (1795–1856) – французский историк, преподаватель в Компьене (1813), секретарь социолога и философа-утописта К. А. де Рувруа, графа Сен-Симона (1814–1817), член Академии надписей и изящной словесности (1830), один из основоположников романтического направления во французской историографии; Амедей (Амеде Симон Доминик) (1797–1873) – французский историк, публицист, член Академии надписей и изящной словесности (1841), сенатор (1860), почетный доктор гражданского права Оксфордского университета, автор трехтомной «Истории галлов» («Histoire des Gaulois», 1828–1845).
Эдвардс (Edwards) Уильям Фредерик (1777–1842) – французский историк, этнолог, член Академии моральных и политических наук (1832), автор письма к А. С. Д. Тьерри ( Edwards W. F. Lettre à Mr. Amedée Tierry sur les caractères physiologiques des races humaines considérées dans leurs rapports avec l’histoire. Paris, 1829; см. также: Грановский Т. Н. О физиологических признаках человеческих пород и их отношении к истории (Письмо В. Ф. Эдвардса к Амедею Тьерри, автору «Истории галлов», переведенное и дополненное Т. Н. Грановским) // Сочинения Т. Н. Грановского: [В 2 ч.]. 3-е изд. Ч. I. М.: Типография А. И. Мамонтова и K°, 1892. С. 29 – 118).
Эдвардс сам имел в виду только «Историю галлов» Ам. Тьерри. Исследования Нибура о том же предмете были, кажется, ему вовсе неизвестны.
Монтескье (Montesquieu) – Шарль-Луи де Секонда, барон де Ла Бред и де Монтескьё (Charles-Louis de Secondat, baron de La Brède et de Montesquieu) (1689–1755) – французский философ-просветитель, правовед, историк, социолог, общественный и политический деятель, президент парламента г. Бордо (1716–1726), один из основоположников европейского либерализма.
С особенною резкостью высказал автор «Духа законов» свою мысль в следующих словах. «On a donc plus de vigueur dans les climats froids. L’action du coeur et la réaction des extrémités des fibres s’y font mieux, les liqueurs sont mieux en équilibre, le sang est plus déterminé vers le coeur et réciproquement le coeur a plus de puissance. Cette force plus grande doit produire bien des efects; par exemple, plus de confance en soi mème, c’est à dire plus de courage; plus de connoissance de sa superiorité, c’est à dire moins de désir de la vengeance; plus d’opinion de sa sureté, c’est a dire plus de franchise, moins de soupçons, de politique et de ruse. Enfin cela doit faire des caractères bien diférents». (De l’éspirit des loix. Liv. XIV, 11).
Цитируется трактат «О духе законов» Ш.-Л. Монтескьё (XIV, 11): «On a donc plus de vigueur dans les climats froids. L’action du coeur et la réaction des extrémités des fibres s’y font mieux, les liqueurs sont mieux en équilibre, le sang est plus déterminé vers le coeur et réciproquement le coeur a plus de puissance. Cette force plus grande doit produire bien des efects; par exemple, plus de confance en soi mème, c’est à dire plus de courage; plus de connoissance de sa superiorité, c’est à dire moins de désir de la vengeance; plus d’opinion de sa sureté, c’est a dire plus de franchise, moins de soupçons, de politique et de ruse. Enfin cela doit faire des caractères bien diférents». (De l’éspirit des loix. Liv. XIV, 11). – «Поэтому в холодных климатах люди крепче. Деятельность сердца и реакция окончаний волокон там совершаются лучше, жидкости находятся в большем равновесии, кровь энергичнее стремится к сердцу, и сердце в свою очередь обладает большей силой. Эта большая сила должна иметь немало последствий, каковы, например, большее доверие к самому себе, т. е. большее мужество, большее сознание своего превосходства, т. е. меньшее желание мстить, большая уверенность в своей безопасности, т. е. больше прямоты, меньше подозрительности, политиканства и хитрости. Наконец, это должно создавать чрезвычайно различные характеры» ( фр .). (Перевод А. Л. Смышляева).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу