Сью: А с материалистической точки зрения, каких бы подарков вы попросили? Или теперь вы такой состоятельный человек, что у вас всё есть?
Стивен: Я предпочитаю сюрпризы. Если просишь чего-то определенного, то не даешь дарителю свободы и возможности воспользоваться своим воображением. Но я ничего не имею против, если станет известно, что я обожаю шоколадные трюфели.
Сью: Пока что, Стивен, вы прожили на тридцать лет
186
дольше, чем вам предсказывали. У вас есть дети, хотя и говорили, что их у вас никогда не будет; вы написали бестселлер, вы перевернули в головах прежние представления о пространстве и времени. Что еще вы планируете сделать до того, как покинете эту планету? Стивен: Все это оказалось возможным лишь благодаря везению: мне повезло, что я получил огромную помощь. Я рад тому, что мне уже удалось, но хотел бы сделать гораздо больше, прежде чем уйду. Не буду говорить о своей личной жизни, а в науке я хотел бы узнать, как объединить гравитацию с квантовой механикой и другими природными силами. В частности, я хочу узнать, что происходит с черной дырой, когда она испаряется.
Сью: И теперь последняя запись. Стивен :Вам придется произнести ее название за меня. Мой речевой синтезатор – американец и во французском ни бум-бум. Эта запись – песня Эдит Пиаф «Je ne regrette rien» 20. Как раз, чтобы подвести итог моей жизни.
Сью: А теперь, Стивен, если бы вы могли взять из этих восьми записей лишь одну, какая бы это оказалась?
Стивен: Должно быть, Реквием Моцарта. Я мог бы слушать его, пока не сядут батарейки в моем плеере.
Сью: А книга? Разумеется, собрание сочинений Шекспира и Библия ждут вас.
Стивен: Думаю, я взял бы «Миддлмарч» Джорджа Элиота. Кажется, кто-то сказал – возможно, Вирджиния Вулф, – что это книга для взрослых. Не уверен, что я достаточно взрослый, но взял бы ее для пробы.
Сью: А предмет роскоши?
Стивен: Я попрошу большой запас крем-брюле. Для меня это олицетворение роскоши.
Сью: Значит, не шоколадные трюфели – вместо них большой запас крем-брюле. Доктор Стивен Хокинг, большое вам спасибо за возможность прослушать ваши диски необитаемого острова и счастливого вам Рождества!
Стивен: Спасибо, что выбрали меня. Желаю вам всем счастливого Рождества с моего необитаемого острова. Держу пари, у меня погода лучше, чем у вас.
1. Это и следующее эссе основаны на докладе, который я сделал в Международном обществе нейромоторных заболеваний в Цюрихе в сентябре 1987 г.; они дополнены материалами, написанными в августе 1991 г.
2. Имеется в виду король Яков I Стюарт (1566-1625), при котором был опубликован перевод Библии на английский язык. – Примеч. пер.
3. Так назывался доклад Хокинга на конференции Британской ассоциации по нейромоторным заболеваниям, проходившей в Бирмингеме в октябре 1987 г.
4. Робот из детской телепередачи. – Примеч. пер.
5. Доклад, сделанный в Овьедо, Испания, при получении премии Конкорд в октябре 1989 г. (переработан).
6. Первоначально это эссе было опубликовано в 1988 г. как статья «Независимый. Краткая история времени», остававшаяся 53 недели в списке бестселлеров «Нью-Йорк Таймс»; в Великобритании (по данным на февраль 1993 г.) она продержалась в списке бестселлеров «Санди Таймс» 205 недель (на 184-ю неделю вошла в «Книгу рекордов Гиннесса» за наибольшее число появлений в списке). Переведена на тридцать три языка.
7. Джеффри Арчер (р. 1940) – английский писатель и политический деятель, автор многих бестселлеров. – Примеч. пер.
8. Английское название «The Ascent of Man» можно перевести также «Восхождение мужчины». – Примеч. пер.
9. К апрелю 1993 г. в США вышло 40-е издание в твердой обложке и 19-e – в мягкой, а в Великобритании – 39-е в твердой обложке.
10. Первоначально было прочитано как доклад студентам Кейс-колледжа в мае 1992 г.
11. Ad hoc (лат.) – для данного случая. – Примеч. пер.
12. 29 апреля 1980 г. мне присвоили звание профессора математики люкасовской кафедры Кембриджского университета. Это эссе, мою инаугурационную речь, прочел за меня один из моих студентов.
13. Фактически частицы W и Z наблюдались в лаборатории CERN в Женеве в 1983 г., и в 1984 г. другая Нобелевская премия была присуждена Карло Руббиа и Симону ван дер Меру, которые руководили группой, сделавшей это открытие. А Хофт эту премию упустил.
14. Теории супергравитации представляются единственными теориями частиц со свойствами а), б) и в), но с тех пор, как это было написано, появился огромный интерес к так называемым «сверхструнным» теориям. В них основным объектом являются не точечные частицы, а протяженные объекты вроде маленьких петель или струн. Идея состоит в том, что частицы только кажутся нам частицами, а в действительности являются колебаниями петель. Эти сверхструнные теории на низком энергетическом пределе, похоже, сводятся к теории супергравитации, но пока что от них не было большой пользы при выдвижении экспериментально проверяемых предположений.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу