rūpātītasvarūpo’smi vyomarūpo’smyahaṃ sadā |
idameva paraṃ brahma ahaṃ brahmāsmi kevalam || 6 . 26 ||
26. Я по своей природе за пределами всех форм. Я всегда по природе как пространство. Всё это – высший Брахман. Я есть только Брахман.
bhūtānandasvarūpo’smi bhāṣānando’smyahaṃ sadā |
idameva paraṃ brahma ahaṃ brahmāsmi kevalam || 6 . 27 ||
27. Я по своей природе блаженство существ. Я блаженство речи. Всё это – высший Брахман. Я есть только Брахман.
sarvādhiṣṭhānarūpo’smi sarvadā cidghano’smyaham |
idameva paraṃ brahma ahaṃ brahmāsmi kevalam || 6 . 28 ||
28. Я по природе основа всего. Я всегда целокупность cознания 100. Всё это – высший Брахман. Я есть только Брахман.
dehabhāvavihīno’haṃ cittahīno’hameva hi |
idameva paraṃ brahma ahaṃ brahmāsmi kevalam || 6 . 29 ||
29. Я лишен телесного состояния. Я свободен от ума. Всё это – высший Брахман. Я есть только Брахман.
dehavṛttivihīno’haṃ mantraivāhamahaṃ sadā |
idameva paraṃ brahma ahaṃ brahmāsmi kevalam || 6 . 30 ||
30. Я свободен от всякой телесной активности. Я – мантра. Я есть всегда. Всё это – высший Брахман. Я есть только Брахман.
sarvadṛśyavihīno’smi dṛśyarūpo’hameva hi |
idameva paraṃ brahma ahaṃ brahmāsmi kevalam || 6 . 31 ||
31. Я лишен всего, что можно увидеть. И я – видимый образ. Всё это – высший Брахман. Я есть только Брахман.
sarvadā pūrṇarūpo’smi nityatṛpto’smyahaṃ sadā |
idameva paraṃ brahma ahaṃ brahmāsmi kevalam || 6 . 32 ||
32. Я всегда по природе полнота всего. Я всегда удовлетворен. Всё это – высший Брахман. Я есть только Брахман.
idaṃ brahmaiva sarvasya ahaṃ caitanyameva hi |
idameva paraṃ brahma ahaṃ brahmāsmi kevalam || 6 . 33 ||
33. Воистину, всё это – Брахман. Я – только сознание. Всё это – высший Брахман. Я есть только Брахман.
ahamevāhamevāsmi nānyat kiñcicca vidyate |
idameva paraṃ brahma ahaṃ brahmāsmi kevalam || 6 . 34 ||
34. Воистину, я есть только я, другого нет. Всё это – высший Брахман. Я есть только Брахман.
ahameva mahānātmā ahameva parāyaṇam |
idameva paraṃ brahma ahaṃ brahmāsmi kevalam || 6 . 35 ||
35. Я – великий Атман. Я – конечная цель. Всё это – высший Брахман. Я есть только Брахман.
ahameva mahāśūnyamityevaṃ mantramuttamam |
idameva paraṃ brahma ahaṃ brahmāsmi kevalam || 6 . 36 ||
36. «Я – великая пустота» – это лучшая мантра. Всё это – высший Брахман. Я есть только Брахман.
ahamevānyavadbhāmi ahameva śarīravat |
idameva paraṃ brahma ahaṃ brahmāsmi kevalam || 6 . 37 ||
37. Я один проявляюсь как будто другой. Я как будто обладаю телом. Всё это – высший Брахман. Я есть только Брахман.
ahaṃ ca śiṣyavadbhāmi ahaṃ lokatrayādivat |
idameva paraṃ brahma ahaṃ brahmāsmi kevalam || 6 . 38 ||
38. Я также проявляюсь как ученик. Я проявляюсь как три мира. Всё это – высший Брахман. Я есть только Брахман.
ahaṃ kālatrayātītaḥ ahaṃ vedairupāsitaḥ |
idameva paraṃ brahma ahaṃ brahmāsmi kevalam || 6 . 39 ||
39. Я превосхожу три периода времени. Меня провозглашают Веды. Всё это – высший Брахман. Я есть только Брахман.
ahaṃ śāstreṣu nirṇītaḥ ahaṃ citte vyavasthitaḥ |
idameva paraṃ brahma ahaṃ brahmāsmi kevalam || 6 . 40 ||
40. Я описан в священных писаниях. Я обитаю в уме. Всё это – высший Брахман. Я есть только Брахман.
mattyaktaṃ nāsti kiñcidvā mattyaktaṃ pṛthivī ca yā |
idameva paraṃ brahma ahaṃ brahmāsmi kevalam || 6 . 41 ||
41. Кроме меня, ничего нет. Без меня нет земли. Всё это – высший Брахман. Я есть только Брахман.
mayātiriktaṃ toyaṃ vā ityevaṃ mantramuttamam |
idameva paraṃ brahma ahaṃ brahmāsmi kevalam || 6 . 42 ||
42. Без меня нет воды – это лучшая мантра из всех. Всё это – высший Брахман. Я есть только Брахман.
ahaṃ brahmāsmi śuddho’smi nityaśuddho’smyahaṃ sadā |
nirguṇo’smi nirīho’smi ityevaṃ mantramuttamam || 6 . 43 ||
43. Я – Брахман. Я чист. Я всегда чист, всегда. Я без качеств. Я без желаний. Это лучшая мантра.
haribrahmādirūpo’smi etadbhedo’pi nāsmyaham |
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Шиварахасья-пурана (IAST: śiva rahasya purāṇa – «Тайное учение Шивы») является одной из упапуран шиваизма. Она также относится к Итихасам, «эпосу», и состоит из двенадцати частей или 100 тысяч шлок (хотя окончательный объем не определен). Пурана содержит объяснения важнейших доктрин, ритуалов и легенд шиваизма. Она встречаются в различных вариантах древних рукописей. Однако до настоящего времени критического изучения этих рукописей не проводилось. ( Swami Parmeshwaranand . Encyclopaedic Dictionary of Puranas. Sarup & Sons, 2001.). Завершение ее кодификации, по мнению Г. Панде, приходится на 14—15 века ( Govind Chandra Pande. Life and thought of Śaṅkarācārya. Delhi: Motilal Banarsidass Publishers, 2011). Джайендра Сарасвати отмечает, что Шанкарачарья (ок. 788—820) ссылается на Шиварахасья-пурану ( Pujyasri Jayendra Saraswathi Swamigal. Preceptors of Advaita. Samata Books, 2003). Шайва-упапураны включают: Шива-пурану, Саура-пурану, Шивадхарма-пурану, Шивадхармоттару-пурану, Шиварахасью-пурану, Экамра-пурану, Парашара-пурану, Васиштхалаинга-пурану и Викхьяда-пурану. В Шиварахасья-пурану входит текст «Тысяча имен Шивы» (Шива-сахасранама).
Читать дальше