С. Неаполитанский - Теджобинду-упанишада. Тайное учение о точке энергии

Здесь есть возможность читать онлайн «С. Неаполитанский - Теджобинду-упанишада. Тайное учение о точке энергии» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Философия, Религиозная литература, Религиоведение, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Теджобинду-упанишада. Тайное учение о точке энергии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Теджобинду-упанишада. Тайное учение о точке энергии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В Теджобинду-упанишаде описаны основные принципы йогической практики в свете учения о недвойственной природе сознания. Этот древний текст, имеющий важнейшее значение в традиции адвайта-веданты, просто и ясно передает сокровенную сущность Вед и открывает захватывающие перспективы осознания истинной реальности.Данное издание является первым русским переводом полной версии санскритского текста.

Теджобинду-упанишада. Тайное учение о точке энергии — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Теджобинду-упанишада. Тайное учение о точке энергии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

svayamevātmani svasthaḥ svayameva parā gatiḥ || 22||

22. Я сам проявляю самого себя. Сам по себе я всегда Атман. Я сам по себе всегда пребываю в Атмане. Я сам по себе высшая цель.

svayameva svayaṃ bhañje svayameva svayaṃ rame |

svayameva svayaṃ jyotiḥ svayameva svayaṃ mahaḥ || 23||

23. Я сам разделяю себя, сам наслаждаюсь собой, сам сияю для себя, сам свой свет.

svasyātmani svayaṃ raṃsye svātmanyeva vilokaye |

svātmanyeva sukhāsīnaḥ svātmamātrāvaśeṣakaḥ || 24||

24. Сам открываю себя в самом себе, вижу только самого себя, сам в счастье обитаю в себе, и остаюсь только сам в себе.

svacaitanye svayaṃ sthāsye svātmarājye sukhe rame |

svātmasiṃhāsane sthitvā svātmano’nyanna cintaye || 25||

25. Я пребываю сам в осознании себя, счастливо играю в царстве своего Я. Восседая на троне своего Я, Я не думаю ни о чем, кроме как о своем Я.

cidrūpamātraṃ brahmaiva saccidānandamadvayam |

ānandaghana evāhamahaṃ brahmāsmi kevalam || 26||

26. Я по природе только сознание, только Брахман, бытие-сознание-блаженство, недвойственный, Я целостность блаженства. Я только один Брахман.

sarvadā sarvaśūnyo’haṃ sarvātmānandavānaham |

nityānandasvarūpo’hamātmākāśo’smi nityadā || 27||

27. Я всегда пустота всего. Я – Атман, полностью наполненный блаженством. Я по своей природе вечное блаженство. Я всегда пространство Атмана.

ahameva hṛdākāśaścidādityasvarūpavān |

ātmanātmani tṛpto’smi hyarūpo’smyahamavyayaḥ || 28||

28. Я по своей природе солнце сознания в пространстве сердца. Я наслаждаюсь в Атмане посредством Атмана. Я непреходящий и лишен формы.

ekasaṅkhyāvihīno’smi nityamuktasvarūpavān |

ākāśādapi sūkṣmo’hamādyantābhāvavānaham || 29||

29. Я не исчисляюсь числом один. Я по природе вечно свободный. Я тоньше пространства. Я – существование, не имеющее начала и конца.

sarvaprakāśarūpo’haṃ parāvarasukho’smyaham |

sattāmātrasvarūpo’haṃ śuddhamokṣasvarūpavān || 30||

30. Я по природе всеосвещающий. Я безграничное счастье. Я по природе только бытие. Я природа чистого освобождения.

satyānandasvarūpo’haṃ jñānānandaghano’smyaham |

vijñānamātrarūpo’haṃ saccidānandalakṣaṇaḥ || 31||

31. Я по природе – истина и блаженство. Я – целокупность блаженства и знания. Я по природе только мудрость, обладающая свойством бытия-сознания-блаженства.

brahmamātramidaṃ sarvaṃ brahmaṇo’nyanna kiñcana |

tadevāhaṃ sadānandaṃ brahmaivāhaṃ sanātanam || 32||

32. Это всё – только Брахман. Нет ничего, кроме Брахмана. Я есть То, преисполненное бытия и блаженства. Я – вечный Брахман.

tvamityetattadityetanmatto’nyannāsti kiñcana |

ciccaitanyasvarūpo’hamahameva śivaḥ paraḥ || 33||

33. «Ты», «То» не существуют отдельно от меня. Я по своей природе сознание и осознание. Я – Всеблагой, Высший.

atibhāvasvarūpo’hamahameva sukhātmakaḥ |

sākṣivastuvihīnatvātsākṣitvaṃ nāsti me sadā || 34||

34. Я по природе за пределами существования. Я по естеству счастье. Так как нечего свидетельствовать для меня, я свободен от состояния свидетельствования.

kevalaṃ brahmamātratvādahamātmā sanātanaḥ |

ahamevādiśeṣo’hamahaṃ śeṣo’hameva hi || 35||

35. Полностью являясь только природой Брахмана, я вечный Атман. Я – Адишеша 63. Я есть Я. Я – Шеша.

nāmarūpavimukto’hamahamānandavigrahaḥ |

indriyābhāvarūpo’haṃ sarvabhāvasvarūpakaḥ || 36||

36. Я свободен от имени и формы. Я олицетворение блаженства. Я по природе лишен органов чувств. Я – природа всех состояний 64.

bandhamuktivihīno’haṃ śāśvatānandavigrahaḥ |

ādicaitanyamātro’hamakhaṇḍaikaraso’smyaham || 37||

37. Я вне рабства и освобождения. Я – олицетворение непреходящего блаженства. Я – только изначальное осознание. Я – неделимая единая сущность.

vāṅmano’gocaraścāhaṃ sarvatra sukhavānaham |

sarvatra pūrṇarūpo’haṃ bhūmānandamayo’smyaham || 38||

38. Я недоступен для речи и ума. Я всецело наслаждаюсь счастьем. Я всецело полнота. Я преисполнен изобилия 65блаженства.

sarvatra tṛptirūpo’haṃ parāmṛtaraso’smyaham |

ekamevādvitīyaṃ sadbrahmaivāhaṃ na saṃśayaḥ || 39||

39. Я всецело удовлетворен. Я – сущность высшего нектара. Я – Брахман, существующий один без второго. В этом нет сомнений.

sarvaśūnyasvarūpo’haṃ sakalāgamagocaraḥ |

mukto’haṃ mokṣarūpo’haṃ nirvāṇasukharūpavān || 40||

40. Я по своей природе – пустота всего, недосягаемый для всех органов чувств. Я освобожденный. Я по природе освобождение и обладаю природой свободы и счастья.

satyavijñānamātro’haṃ sanmātrānandavānaham |

turīyātītarūpo’haṃ nirvikalpasvarūpavān || 41||

41. Я – только мудрость и истина. Я – только бытие и блаженство. Я за пределами четвертого состояния. Я по природе лишен сомнений.

sarvadā hyajarūpo’haṃ nīrāgo’smi nirañjanaḥ |

ahaṃ śuddho’smi buddho’smi nityo’smi prabhurasmyaham || 42||

42. Я по природе никогда нерождающийся. Я не стареющий и безупречный. Я чистый. Я пробужденный. Я вечный. Я могущественный.

oṅkārārthasvarūpo’smi niṣkalaṅkamayo’smyaham |

cidākārasvarūpo’smi nāhamasmi na so’smyaham || 43||

43. Я по своей природе значение слога «Ом» 66. Я незапятнанный. Я по своей природе образ сознания. Я не есть я, я не есть он.

na hi kiñcitsvarūpo’smi nirvyāpārasvarūpavān |

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Теджобинду-упанишада. Тайное учение о точке энергии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Теджобинду-упанишада. Тайное учение о точке энергии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Теджобинду-упанишада. Тайное учение о точке энергии»

Обсуждение, отзывы о книге «Теджобинду-упанишада. Тайное учение о точке энергии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x