Филип Честерфилд - Letters to His Son on the Art of Becoming a Man of the World and a Gentleman (Письма к сыну – полный вариант)
Здесь есть возможность читать онлайн «Филип Честерфилд - Letters to His Son on the Art of Becoming a Man of the World and a Gentleman (Письма к сыну – полный вариант)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Философия, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Letters to His Son on the Art of Becoming a Man of the World and a Gentleman (Письма к сыну – полный вариант)
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Letters to His Son on the Art of Becoming a Man of the World and a Gentleman (Письма к сыну – полный вариант): краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Letters to His Son on the Art of Becoming a Man of the World and a Gentleman (Письма к сыну – полный вариант)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Letters to His Son on the Art of Becoming a Man of the World and a Gentleman (Письма к сыну – полный вариант) — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Letters to His Son on the Art of Becoming a Man of the World and a Gentleman (Письма к сыну – полный вариант)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
I do not wonder that people are wonderfully surprised at our tameness and forbearance, with regard to France and Spain. Spain, indeed, has lately agreed to our cutting log wood, according to the treaty, and sent strict orders to their governor to allow it; but you will observe too, that there is not one word of reparation for the losses we lately sustained there. But France is not even so tractable; it will pay but half the money due, upon a liquidated account, for the maintenance of their prisoners. Our request, to have the Comte d'Estaing recalled and censured, they have absolutely rejected, though, by the laws of war, he might be hanged for having twice broke his parole. This does not do France honor: however, I think we shall be quiet, and that at the only time, perhaps this century, when we might, with safety, be otherwise: but this is nothing new, nor the first time, by many, when national honor and interest have been sacrificed to private. It has always been so: and one may say, upon this occasion, what Horace says upon another, 'Nam fuit ante Helenam'.
I have seen 'les Contes de Guillaume Vade', and like most of them so little, that I can hardly think them Voltaire's, but rather the scraps that have fallen from his table, and been worked up by inferior workmen, under his name. I have not seen the other book you mention, the 'Dictionnaire Portatif'. It is not yet come over.
I shall next week go to take my winter quarters in London, the weather here being very cold and damp, and not proper for an old, shattered, and cold carcass, like mine. In November I will go to the Bath, to careen myself for the winter, and to shift the scene. Good-night.
LETTER CCLXXII
LONDON, October 19, 1764.
MY DEAR FRIEND: Yesterday morning Mr.---came to me, from Lord Halifax, to ask me whether I thought you would approve of vacating your seat in parliament, during the remainder of it, upon a valuable consideration, meaning MONEY. My answer was, that I really did not know your disposition upon that subject: but that I knew you would be very willing, in general, to accommodate them, so far as lay in your power: that your election, to my knowledge, had cost you two thousand pounds; that this parliament had not sat above half its time; and that, for my part, I approved of the measure well enough, provided you had an equitable equivalent. I take it for granted that you will have a letter from---, by this post, to that effect, so that you must consider what you will do. What I advise is this: Give them a good deal of 'Galbanum' in the first part of your letter. 'Le Galbanum ne coute rien'; and then say that you are willing to do as they please; but that you hope an equitable consideration will be had to the two thousand pounds, which your seat cost you in the present parliament, of which not above half the term is expired. Moreover, that you take the liberty to remind them, that your being sent from Ratisbon, last session, when you were just settled there, put you to the expense of three or four hundred pounds, for which you were allowed nothing; and that, therefore, you hope they will not think one thousand pounds too much, considering all these circumstances: but that, in all events, you will do whatever they desire. Upon the whole, I think this proposal advantageous to you, as you probably will not make use of your seat this parliament; and, further, as it will secure you from another unpaid journey from Dresden, in case they meet, or fear to meet, with difficulties in any ensuing session of the present parliament. Whatever one must do, one should do 'de bonne grace'. 'Dixi'. God bless you!
LETTER CCLXXIII
BATH, November 10, 1764.
MY DEAR FRIEND: I am much concerned at the account you gave me of yourself, in your last letter. There is, to be sure, at such a town as Dresden, at least some one very skillful physician, whom I hope you have consulted; and I would have you acquaint him with all your several attacks of this nature, from your great one at Laubach, to your late one at Dresden: tell him, too, that in your last illness in England, the physicians mistook your case, and treated it as the gout, till Maty came, who treated it as a rheumatism, and cured you. In my own opinion, you have never had the gout, but always the rheumatism; which, to my knowledge, is as painful as the gout can possibly be, and should be treated in a quite different way; that is, by cooling medicines and regimen, instead of those inflammatory cordials which they always administer where they suppose the gout, to keep it, as they say, out of the stomach.
I have been here now just a week; but have hitherto drank so little of the water, that I can neither speak well nor ill of it. The number of people in this place is infinite; but very few whom I know. Harte seems settled here for life. He is not well, that is certain; but not so ill neither as he thinks himself, or at least would be thought.
I long for your answer to my last letter, containing a certain proposal, which, by this time, I suppose has been made you, and which, in the main, I approve of your accepting.
God bless you, my dear friend! and send you better health! Adieu.
LETTER CCLXXIV
LONDON, February 26, 1765
MY DEAR FRIEND: Your last letter, of the 5th, gave me as much pleasure as your former had given me uneasiness; and Larpent's acknowledgment of his negligence frees you from those suspicions, which I own I did entertain, and which I believe every one would, in the same concurrence of circumstances, have entertained. So much for that.
You may depend upon what I promised you, before midsummer next, at farthest, and AT LEAST.
All I can say of the affair between you, of the Corps Diplomatique, and the Saxon Ministers, is, 'que voila bien du bruit pour une omelette au lard'. It will most certainly be soon made up; and in that negotiation show yourself as moderate and healing as your instructions from hence will allow, especially to Comte de Flemming. The King of Prussia, I believe, has a mind to insult him personally, as an old enemy, or else to quarrel with Saxony, that dares not quarrel with him; but some of the Corps Diplomatique here assure me it is only a pretense to recall his envoy, and to send, when matters shall be made up, a little secretary there, 'a moins de fraix', as he does now to Paris and London.
Comte Bruhl is much in fashion here; I like him mightily; he has very much 'le ton de la bonne campagnie'. Poor Schrader died last Saturday, without the least pain or sickness. God bless you!
LETTER CCLXXV
LONDON, April 22, 1765
MY DEAR FRIEND: The day before yesterday I received your letter of the 3d instant. I find that your important affair of the ceremonial is adjusted at last, as I foresaw it would be. Such minutiae are often laid hold on as a pretense, for powers who have a mind to quarrel; but are never tenaciously insisted upon where there is neither interest nor inclination to break. Comte Flemming, though a hot, is a wise man; and I was sure would not break, both with England and Hanover, upon so trifling a point, especially during a minority. 'A propos' of a minority; the King is to come to the House to-morrow, to recommend a bill to settle a Regency, in case of his demise while his successor is a minor. Upon the King's late illness, which was no trifling one, the whole nation cried out aloud for such a bill, for reasons which will readily occur to you, who know situations, persons, and characters here. I do not know the particulars of this intended bill; but I wish it may be copied exactly from that which was passed in the late King's time, when the present King was a minor. I am sure there cannot be a better.
You inquire about Monsieur de Guerchy's affair; and I will give you as succinct an account as I can of so extraordinary and perplexed a transaction: but without giving you my own opinion of it by the common post. You know what passed at first between Mr. de Guerchy and Monsieur d'Eon, in which both our Ministers and Monsieur de Guerchy, from utter inexperience in business, puzzled themselves into disagreeable difficulties. About three or four months ago, Monsieur du Vergy published in a brochure, a parcel of letters, from himself to the Duc de Choiseul; in which he positively asserts that Monsieur de Guerchy prevailed with him (Vergy) to come over into England to assassinate d'Eon; the words are, as well as I remember, 'que ce n'etoit pas pour se servir de sa plume, mais de son epee, qu'on le demandoit en Angleterre'. This accusation of assassination, you may imagine, shocked Monsieur de Guerchy, who complained bitterly to our Ministers; and they both puzzled on for some time, without doing anything, because they did not know what to do. At last du Vergy, about two months ago, applied himself to the Grand Jury of Middlesex, and made oath that Mr. de Guerchy had hired him (du Vergy) to assassinate d'Eon. Upon this deposition, the Grand jury found a bill of intended murder against Monsieur de Guerchy; which bill, however, never came to the Petty Jury. The King granted a 'noli prosequi' in favor of Monsieur de Guerchy; and the Attorney-General is actually prosecuting du Vergy. Whether the King can grant a 'noli prosequi' in a criminal case, and whether 'le droit des gens' extends to criminal cases, are two points which employ our domestic politicians, and the whole Corps Diplomatique. 'Enfin', to use a very coarse and vulgar saying, 'il y a de la merde au bout du baton, quelque part'.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Letters to His Son on the Art of Becoming a Man of the World and a Gentleman (Письма к сыну – полный вариант)»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Letters to His Son on the Art of Becoming a Man of the World and a Gentleman (Письма к сыну – полный вариант)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Letters to His Son on the Art of Becoming a Man of the World and a Gentleman (Письма к сыну – полный вариант)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.