В «Бытии и времени» немецкий философ Мартин Хайдеггер демонстрирует, что самое близкое не всегда понимается наилучшим образом, а самыми темными остаются вопросы о том, кто мы и почему мы существуем.
Сомнительно, чтобы сатирический эффект мог быть достигнут без такой точности. Люди должны узнать то, что высмеивается, чтобы подобный эффект был достигнут.
Хотя мы можем получать удовольствие от гневающегося Гомера, от полного отсутствия у него чувства ответственности за поступки (в ситуации, когда он, например, выбрасывает своего босса из окна), его действия приводят к неожиданным неприятным последствиям и заставляют его выглядеть глупо. Гомер обычно демонстрирует, что не нужно делать в сходной ситуации.
Хотя бывают и исключения, но обычно комедия не вызывает чувства подавленности просто потому, что это комедия. По природе ей не свойственна трезвость других жанров. Даже когда она становится смертельно серьезной, ее стиль облегчает это бремя, позволяя ей донести до адресата ту смысловую нагрузку, которая иначе была бы встречена с оппозицией.
Как нелогично было бы сделать вывод, что все любят шоколад, исходя из того, что некоторые люди его любят, так же нелогично умозаключить, что все популярные вымыслы бессодержательны, потому что некоторые являются таковыми.
Важным также представляется рассмотрение негативных эффектов, которые могут иметь место в результате просмотра «Симпсонов» и других популярных шоу. Именно из-за масштабов сферы их влияния мы должны серьезно рассмотреть такую возможность. Люди должны осознать, что чтение или просмотр продукции художественного вымысла имеет определенные следствия, поэтому необходимо быть разборчивыми и критичными. Сейчас распространенная отговорка «Это всего лишь выдумка!» как бы отметает любую возможность попасть под влияние вымысла. Однако мы можем найти лучшее применение тому, что нам предлагает вымысел, и стать менее уязвимыми для его неблагоприятных эффектов, если признаем истинную силу его воздействия.
Как уже говорилось выше, вымысел воздействует на нас независимо от того, знаем мы об этом или нет. Это учит нас быть более внимательными к мелочам, что уже само по себе полезно. Однако это не единственный позитивный эффект вымысла. Другие эффекты требуют большей восприимчивости со стороны личности. Например, если кто-то видит в истории о зайце и черепахе только развлечение, вероятно, ничем другим она для него и не будет. Но если кто-то открыт идее, что история может и развлекать, и наставлять, — а таковы дети, — она послужит обеим функциям. Здесь я просто пытаюсь подчеркнуть то, как наши предубеждения могут мешать приобретению знания.
Гручо Маркс (1890–1977) — знаменитый комедийный американский киноактер. — Примеч. перев.
Элвин Брукс Уайт (1899–1985) — американский писатель и журналист, автор детской книги «Стюарт Литтл». — Примеч. перев.
White Е. В. Some Remarks on Humour//The Second Tree from the Corner. New York, 1954. P. 174.
«Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена» — роман английского писателя Лоренса Стерна (1713–1768). — Примеч. перев.
«Скромное предложение» — памфлет Джонатана Свифта (1667–1745), в котором он обличает социально-экономические бедствия, терзавшие Ирландию в XVIII в. — Примеч. перев.
Английский поэт и новеллист (1828–1909). — Примеч. перев.
Meredith G. An Essay on Comedy and the Uses of the Comic Spirit. New York, 1897. P. 141.
Комедия британского драматурга, поэта и критика Бена Джонсона (1573–1637). — Примеч. перев.
Поэма английского писателя, критика, моралиста и ученого Сэмюела Джонсона (1709–1783). — Примеч. перев.
Ryan M. Political Criticism // Contemporary Literary Theory. Amherst, 1989. P. 203.
Свысока, сверху донизу ( фр. ).
Верхушка нижнего слоя среднего класса ( англ. ).
Marx and Engelson Literature and Art. Moscow, 1976. P. 88.
Пародируются фразы, используемые в начальной школе для обучения детей алфавиту. — Примеч. перев.
The Crepes of Wrath [11].
Corliss R. Simpsons Forever // Time. 2 May 1994. P. 77.
Mason M. S. Simpsons Creator on Poking Fun // Christian Science Monitor. 17 April 1998. P. B7.
Читать дальше