М. Л. Хорьков
Юрген Хабермас
Будущее человеческой природы
Федеральная программа книгоиздания России
Перевод с немецкого М. Л. Хорькова
Научный редактор Е. Л. Петренко
Редактор Е. М. Солдаткина
Издание книги осуществлено при финансовом содействии Inter Nationes, Бонн
Die Herausgabe dieses Buches wurde aus Mitteln von Inter Nationes, Bonn, gefördert
Книга «Будущее человеческой природы. На пути к либеральной евгенике?» и речь «Вера и знание» изданы Suhrkamp Verlag в 2001 г. под названиями соответственно: Jürgen Habermas. Die Zukunft der menschlichen Natur. Auf dem Weg zu einer liberalen Eugenik? и Jürgen Habermas. Glauben und Wissen.
Оформление обложки Д. А. Морозова
Редактор Е. И. Солдаткина
Верстка Е. Л. Поташевской
ИД № 03510 от 15.12.2000
Подписано в печать 04.10.2002. Формат 60x84 1/16.
Печать офсетная. Усл. печ. 8,37. Тираж 2000 экз.
Изд. № 31/02-и
ООО Издательство «Весь Мир»
101831, Москва-Центр, Колпачный пер., 9а
Тел.: (095) 923-68-39, 923-85-68, Факс: (095) 925-42-69
E-mail: vesmirorder@vesmirbooks.ru; http://www.vcsmirbooks.ru
Отпечатано с готовых фотоформ в типографии ГУ ГЦ МПП
Цит. по: Макс Фриш. Штиллер: Роман. Пер. с нем. Т. Исаевой // Макс Фриш. Избранные произведения: В 3-х т. Т. 1, М.: Художественная литература, 1991. — С. 411. — Здесь и далее примеч. пер.
Гражданское общество ( лат. ).
Образ жизни (лат. ).
Человек разумный (лат. ).
Путь утверждения (лат. ).
Путь отрицания (лат. ).
«В пробирке» ( лат. ).
Стволовые клетки, из которых формируются клетки всех тканей организма.
До ( лат. ).
Фактически, в силу совершившихся фактов ( франц. ).
«Британский мир» ( лат ); обозначавшая Британскую империю идеологема, образованная по аналогии с выражением Pax Romana («Римский мир»), определявшим пределы Римской империи как границы цивилизации, в которой царят закон, культура, порядок и процветание.
«За жизнь» ( англ. ); позиция, в соответствии с которой человеческая жизнь с момента зачатия обладает безусловным человеческим достоинством и абсолютной автономностью, и вследствие этого вмешательство в эту жизнь других лиц (в частности, искусственное прерывание беременности) недопустимо.
«За выбор» ( англ ); позиция, отстаивающая приоритет выбора матери (родителей) в вопросах, связанных с зачатием и рождением их ребенка, в первую очередь — в вопросе об искусственном прерывании беременности.
В утробе ( лат ).
Досрочная социализация ( англ. ).
Под «эмбрионом» (нем. Embryo ) современная медицина обычно понимает период развития плода от момента оплодотворения яйцеклетки до начала развития отдельных органов (8-я неделя беременности), тогда как термин «зародыш» (нем. Fötus ) обычно ассоциируется с периодом внутриутробного развития с 9-й по 38-ю неделю беременности. Хотя данные понятия (как показывает пример процитированного документа) уже активно используются в законодательной практике ФРГ (и ряда других стран), для Ю. Хабермаса строгое различение этих понятий на чисто биологической (медицинской) основе, как правило, не имеет решающего концептуального значения.
Пока, до поры до времени ( англ. ).
Собственной персоной, самолично ( лат ).
Начало ( лат. ).
Сама по себе ( лат. ).
* От лат. ascriptivus — приписанный, зачисленный сверх штата, например в легион, или «приписанный к земле», т. е. закрепленный определенными отношениями, крепостной.
Со всей очевидностью ( лат. ).
Дополнительные размышления ( англ. ).
Покупки в генетическом супермаркете ( англ. ).
«Третье в сравнении» ( лат. ), т. е. общее двух сравниваемых предметов, служащих основанием для их сравнения (логический термин).
«Наклонно соскальзывающие аргументы» ( англ. ), т. е. аргументы неустойчивые, ненадежные вследствие того, что они базируются на неровном основании.