— Как я счастлив! Если я совершу ошибку, люди непременно укажут на нее.
31.
Когда Учитель оказывался с теми, кто пел, то, если пели хорошо, он просил начать сначала, а затем присоединялся и сам.
32.
Учитель сказал:
— В учености я не уступаю другим людям. Но я не могу поступать, как благородный муж.
33.
Учитель сказал:
— Разве я смогу стать мудрецом или человеколюбивым человеком? Я всего лишь учусь без пресыщения, просвещаю без устали. Только это я и могу сказать о себе.
Гунси Хуа [87] Гунси Хуа — ученик Конфуция.
сказал:
— Мы, ваши ученики, не можем научиться и этому.
34.
Учитель серьезно заболел.
Цзы-лу просил его обратиться с молитвой к духам.
Учитель спросил:
— Делается ли это?
Цзы-лу сказал:
— Делается. В молитве говорится: «Обратись с молитвой к духам неба и земли».
Учитель сказал:
— Я уже давно обращаюсь с молитвой к духам.
35.
Учитель сказал:
— Расточительность ведет к непослушанию, а бережливость — к скаредности; но лучше быть скаредным, чем непочтительным.
36.
Учитель сказал:
— Благородный муж безмятежен и спокоен, маленький человек постоянно встревожен и обеспокоен.
37.
Учитель был мягок, но строг; внушителен, но не зол; почтителен, но сдержан.
«Тай Бо…»
1.
Учитель сказал:
— Тай Бо [88] Тай Бо — старший сын основателя чжоуской династии Гу-гуна. У Гу-гуна было три сына: Тай Бо, Чжун Юн и Цзи Ли. Сына Цзи Ли звали Чан. Согласно легенде, Гу-гун предвидел великое будущее Чана, поэтому, желая возвести его на престол, нарушил установленный порядок и передал трон младшему сыну — Цзи Ли. Тай Бо, дабы исполнить желание отца, вместе с Чжун Юном покинули столицу. Сын Цзи Ли, возглавив царство, резко расширил его пределы, объединив две трети Поднебесной. В свою очередь, его законный наследник, чжоуский У-ван, завершил начатый процесс — уничтожил династию Инь и объединил весь Китай.
, о нем можно сказать, что в высшей степени добродетелен. Трижды [89] Здесь «трижды» может быть показателем множественного числа.
отказывался от трона в Поднебесной. Народ не смог подыскать соответствующих слов, дабы прославить его.
2.
Учитель сказал:
— Почтительность без ритуала приводит к суетливости; осторожность без ритуала приводит к боязливости; смелость без ритуала приводит к смутам; прямота без ритуала приводит к грубости.
Если благородный муж должным образом относится к родственникам, в народе процветает человеколюбие. Если он не забывает о друзьях, народ не утрачивает отзывчивость.
3.
Когда Цзэн-цзы заболел, он призвал своих учеников и сказал им:
— Посмотрите на мои ноги, посмотрите на мои руки! В «[Книге] Стихов» сказано: «Будь осторожен! Будто ты на краю бездны, будто идешь ты по тонком льду». Отныне я только понял, как избежать напастей, мои ученики!
4.
Когда Цзэн-цзы [90] Мэн Цзинцзы — луский аристократ Чжунсунь Цзе.
заболел, Мэн Цзинцзы навестил его.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу