Стивен Хёрд - Усоногий рак Чарльза Дарвина и паук Дэвида Боуи. Как научные названия воспевают героев, авантюристов и негодяев

Здесь есть возможность читать онлайн «Стивен Хёрд - Усоногий рак Чарльза Дарвина и паук Дэвида Боуи. Как научные названия воспевают героев, авантюристов и негодяев» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент Альпина, Жанр: Биология, Прочая научная литература, sci_popular, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Усоногий рак Чарльза Дарвина и паук Дэвида Боуи. Как научные названия воспевают героев, авантюристов и негодяев: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Усоногий рак Чарльза Дарвина и паук Дэвида Боуи. Как научные названия воспевают героев, авантюристов и негодяев»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В своей завораживающей, увлекательно написанной книге Стивен Хёрд приводит удивительные, весьма поучительные, а подчас и скандальные истории, лежащие в основе таксономической номенклатуры. С того самого момента, когда в XVIII в. была принята биноминальная система научных названий Карла Линнея, ученые часто присваивали видам животных и растений имена тех, кого хотели прославить или опорочить. Кто-то из ученых решал свои идеологические разногласия, обмениваясь нелицеприятными названиями, а кто-то дарил цветам или прекрасным медузам имена своих тайных возлюбленных. Благодаря этим названиям мы сохраняем память о малоизвестных ученых-подвижниках, путешественниках и просто отважных людях, без которых были бы невозможны многие открытия в биологии. Научные названия могут многое рассказать нам как о тех, кому они посвящены, так и об их авторах – их мировоззрении, пристрастиях и слабостях.

Усоногий рак Чарльза Дарвина и паук Дэвида Боуи. Как научные названия воспевают героев, авантюристов и негодяев — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Усоногий рак Чарльза Дарвина и паук Дэвида Боуи. Как научные названия воспевают героев, авантюристов и негодяев», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В издательстве Йельского университета Джин Томсон Блэк, Майкл Денин и Фил Кинг терпеливо отвечали на мои вопросы и помогали превратить рукопись в книгу. Грант в поддержку научного книгоиздания от Фонда Харрисона Маккейна предоставил ресурсы для поддержки проекта. Наконец, Кристи и Джейми Хёрд были поразительно терпеливы со мной в течение долгого процесса написания этой книги (и моей предыдущей, если уж на то пошло). Благодарю вас всех.

Книга которую вы держите в руках увидела свет благодаря поддержке Фонда - фото 26

Книга, которую вы держите в руках, увидела свет благодаря поддержке Фонда некоммерческих инициатив «Траектория».

С целью популяризации науки в обществе, вовлечения молодежи в процесс познания фонд организует и поддерживает образовательные и научно-популярные мероприятия по всей России, способствует изданию на русском языке качественных научно-популярных книг, реализует программы поддержки учительского сообщества, а также проекты в области культуры и сохранения культурного наследия.

Поддержать «Траекторию» очень просто.

Страничка фонда «Траектория» появилась на платформе «Нужна помощь», а это значит, что организация успешно прошла экспертную проверку благотворительного сообщества и вы теперь сможете сделать разовое пожертвованиеили помогать фонду ежемесячно – без лишних затрат времени, без комиссий и безопасно.

Помочь фонду можно, сделав перевод через интернет с банковской карты или электрон ного кошелька, отправив SMS или распечатав квитанцию с реквизитами для оплаты в банке.

Усоногий рак Чарльза Дарвина и паук Дэвида Боуи Как научные названия воспевают героев авантюристов и негодяев - изображение 27

Подробнее о деятельности фонда «Траектория» читайте на сайте:

www.traektoriafdn.ru

Сноски 1 Цит по Kastner 197724 2 Перевод В А Азова 3 Grothendieck - фото 28

Сноски

1

Цит. по: Kastner 1977:24.

2

Перевод В. А. Азова.

3

Grothendieck 1986:24.

4

Aggravation ( англ .) – огорчение, ухудшение; название бразильского водного жука Ytu brutus ассоциируется с последними словами Юлия Цезаря: «Et tu, Brute?» (буквальный перевод: «И ты, Брут?»). – Прим. ред .

5

Стивен Колберт (Stephen Colbert) – американский комик, телеведущий, актер и писатель (род. 1964). – Прим. ред .

6

Plumier 1703.

7

Magnol 1689, перев. по: Stearn 1961.

8

Д. Клейтон, беседа с С. Хёрдом по скайпу, 18 мая 2017 г.

9

Clayton 1990:260.

10

Larson 1989:171.

11

Шубин Н. Внутренняя рыба. История человеческого тела с древнейших времен до наших дней. – М.: АСТ, 2015.

12

Fisher et al. 2017:399.

13

Именно так случилось с Serratoterga larsoni . – Прим. ред.

14

Н. Шубин, телефонный разговор с С. Хёрдом, 22 июня 2018 г.

15

Цит. по: Kelley 2012:24.

16

Цит. по: Todd 2007:173.

17

Nahakara et al. 2018:285.

18

Lessard and Yeates 2011:247.

19

Lessard and Yeates 2011:248.

20

Цит. Муркином и подтверждено Боэро, личное сообщение.

21

Цит. Муркином и подтверждено Боэро, личное сообщение.

22

Название Wyeomyia smithii дано в честь известного американского энтомолога Джона Бернхардта Смита, который этого комара открыл. – Прим. науч. ред .

23

Scheibel 1937:440.

24

Linnaeus 1737, Critica Botanica; перевод по: Hort 1938:63.

25

Fischer et al. 2014:62.

26

Geilis 2011:638.

27

Miller and Wheeler 2005:126.

28

Cuvier 1798:71.

29

Письмо Луи Агассиса Элизабет Агассис, цит. по: Gould, 1980:173.

30

Spruce 1908, I:95.

31

Spruce 1908, I:364.

32

Spruce 1861:10.

33

Spruce 1861:12.

34

Письмо 1873 г., цит. по: Spruce 1908: ХХХІХ.

35

Spruce 1908, I:140.

36

Письмо 1873 г., цит. по: Spruce 1908:ХХХІХ.

37

Hort 1938:64.

38

Аноним 1865:181.

39

Это название у нас иногда переводится как «Укрощение землеройки», так как автор явно намекает на пьесу В. Шекспира «Укрощение строптивой» (The Тaming of the Shrew ). Слово shrew переводится и как землеройка, и как строптивая женщина. – Прим. ред.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Усоногий рак Чарльза Дарвина и паук Дэвида Боуи. Как научные названия воспевают героев, авантюристов и негодяев»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Усоногий рак Чарльза Дарвина и паук Дэвида Боуи. Как научные названия воспевают героев, авантюристов и негодяев» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Владимир Небадонский - По следам Чарльза Дарвина
Владимир Небадонский
Отзывы о книге «Усоногий рак Чарльза Дарвина и паук Дэвида Боуи. Как научные названия воспевают героев, авантюристов и негодяев»

Обсуждение, отзывы о книге «Усоногий рак Чарльза Дарвина и паук Дэвида Боуи. Как научные названия воспевают героев, авантюристов и негодяев» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x