Сегодня мы понимаем процесс одомашнивания значительно лучше, чем каких-то десять лет назад. Тогда границы, проведенные человеком между прирученными и дикими видами, были слишком прочными и непроницаемыми. Но, погружаясь в историю наших союзников, мы сумели пролить свет и на собственное происхождение. Мы, как и они, – гибриды. Перемещаясь по планете и осваивая новые ландшафты, мы скрещивались со своими «дикими» родственниками точно так же, как это делали лошади, коровы, куры, яблоки, пшеница и рис.
Теперь люди живут по всей планете – вместе с одомашненными ими видами они добились мирового господства. Очевидно, что эволюционный успех этих растений и животных во многом зависел от нас, в то время как успех других растений, которые мы не сеяли и не прививали, и животных, которых не разводили и не приручали, зависит исключительно от их способности выживать в мире, который значительным образом изменило наше присутствие, а также присутствие наших союзников. И мы должны помогать не только тем, кого приручили. Нам необходимо беречь неприрученную дикую природу – и сейчас эта задача важна, как никогда. Нельзя продолжать жить с убеждением, что мы можем существовать независимо от остальной природы; напротив, нужно учиться жить вместе с ней. По всей видимости, перед нами в этом веке стоит новая задача – научиться принимать свои взаимоотношения с другими, чтобы процветать в дикой природе, а не бороться с ней постоянно.
Я заканчиваю книгу – за окном на яблонях в моем саду появляются первые листочки. В этом году я довольно сильно подстригла деревья, обрезав много веток, чтобы было побольше яблок, а еще – чтобы они выглядели поопрятнее. После обрезки каждого дерева я отхожу, чтобы посмотреть на результат со стороны – как художник, пишущий картину, – проверяя уравновешенность композиции, прежде чем «откусить» следующую веточку. Все цветы осыпались, и на их месте образовались мелкие, круглые и твердые плоды. В течение нескольких месяцев, пока не уйдет летнее тепло, они будут наливаться соком, прежде чем их можно будет есть. Внизу, под деревьями, по краю аккуратно выкошенного газона – примулы склоняют к земле свои лимонно-желтые головки. Жужжат одинокие пчелы. Несколько черных бычков на поле за садом тянутся через ограду, чтобы пожевать побеги вьюнка. Крупный пестрый дятел возится в кроне одной из яблонь, простукивая клювом кору в поисках вкуснейших личинок. Вот они, границы между диким и домашним, ручным и неприрученным. Но в конце концов важно одно – этот сложный, но такой прекрасный мир.
Я невероятно, безумно благодарна множеству коллег и друзей, которые поделились своими знаниями, прочли черновой вариант этой книги и предложили свои идеи, мысли и поправки. Спасибо Адаму Балику, Хелен Сэнг и Майку Макгру из Рослинского института Эдинбурга за помощь с курами и генетикой; Иване Камильери за краткий урок испанского, который среди прочего открыл для меня тайну имени чудесной Зорриты! [64] Zorrita – лисичка ( исп.).
; Коллину Гроувзу, почетному профессору Австралийского национального университета, за его бесконечные знания по эволюции; Лоренсу Херсту из Университета Бата за сокровища генетики и внимательное прочтение рукописи (что скажете насчет пармезана из кобыльего молока?); Нику и Миранде Крестовникофф за прекрасные вечера за восейлом; Грегеру Ларсону из Университета Оксфорда (настоящему гуру одомашнивания!), Ифе Маклайсэт из Дублинского университета за помощь в обнаружении мутаций; Марку Паллену из Университета Восточной Англии и Робину Аллаби из Уорикского университета за помощь с окаменелостями; Адаму Резерфорду за разрешение проблем, своевременные предупреждения и, конечно, за доброжелательные насмешки; Крису Стрингеру и Йену Барнсу из Музея естественной истории за ответы на огромное число вопросов на фестивале наук в Челтнеме; Брайану Тернеру из Бирмингемского университета за удивительное внимание к самым мелким, буквально молекулярным подробностям и Кэтрин Уокер за свежайшую информацию. Все ошибки и недочеты в этой книге – моя, и только моя, вина.
Также выражаю благодарность моему самому замечательному редактору в издательстве Hatchinson Саре Ригби и моему невероятно внимательному корректору Саре Джейн Фордер. Спасибо моему литературному редактору Луиджи Бономи за постоянную поддержку и ободрение, спасибо всей чудесной команде Jo Sarsby Management, которые организуют турне для моей книги.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу