- О царевна, - сказала Триджата, - Рама и Лакшман не погибли, ибо эта небесная колесница не может поднять в воздух вдову. Посмотри, обезьяны, хотя и пребывают в замешательстве, все равно продолжают охранять Раму и Лакшмана. Зачем нужно было Их охранять, если бы Они были мертвы? Даже отсюда я вижу, что Их лики излучают сияние. Успокойся, Сита. Тебе не о чем скорбеть. Твой муж все еще жив.
Слова Триджаты немного успокоили Ситу. Ее опять вернули в ашоковую рощу. Постоянно думая о том, что произошло с Рамой, Сита скоро вновь пришла в отчаяние и погрузилась в скорбь.
***
Окруженный убитыми горем обезьянами, Рама пришел в Себя. Увидев рядом с Собой окровавленного Лакшмана, не проявляющего признаков жизни, Он горько воскликнул: «Если Лакшман умрет, какой смысл в спасении Ситы? Место дочери Джанаки может занять другая, но никто не заменит Мне Лакшмана. Если Он умрет, Я покончу с Собой. Как смогу Я посмотреть в глаза Его матери, позволив Ему умереть в Своем присутствии?»
- Пусть обезьяны отойдут назад, - сказал Рама Сугриве. - Без Нашей помощи они станут необычайно уязвимы. О благородный царь обезьян, благодарю тебя за искреннюю дружбу и мужество, которое продемонстрировал ты и вся твоя армия. Служа Мне, вы подвергали свою жизнь смертельной опасности. Услышав слова Рамы, обезьяны стали плакать.
Успокоив обезьян, вернулся Вибхишана. Увидев бесчисленные стрелы, торчащие в телах Рамы и Лакшмана, он не выдержал и разрыдался. «Рама и Лакшман скоро поправятся, - сказал Сугрива, обняв его, - и продолжат битву с Раваной».
После этого Сугрива отправился к своему тестю, Сушене. «Пожалуйста отнеси Раму и Лакшмана в Кишкиндхью, - сказал он ему. - Там Они залечат Свои раны. Пусть с вами отходят все обезьяны. Я же останусь здесь. В одиночку сокрушив Равану, я вернусь в Кишкиндхью вместе с Ситой».
- Давным-давно, - отвечал Сушена, - во время войны между полубогами и демонами, последние прибегли к мистическому оружию и уничтожили множество полубогов. Однако Брихаспати вернул их к жизни при помощи мантр и особых целебных трав. Пусть Панаса и Сампати отправятся к Молочному океану. Они знают, что это за травы. Они зовутся сандживана-карани и вишалья. Эти травы были созданы самим Господом Брахмой. Сандживана-карани может вернуть к жизни того, кто почти мертв, а вишалья мгновенно залечивает все раны. Травы эти растут на горах Чандра и Дрона, которые появились в результате пахтания Молочного океана. Если за травами отправится Хануман, он вернется очень быстро.
Не успел Сушена закончить, как поднялся ураганный ветер, небо заволокли тучи, вспыхнула молния. Океан вспенился, вздыбившись высокими волнами. Задрожали горы, огромные деревья повалились на землю. Все в недоумении стали озираться по сторонам, пытаясь понять, что происходит. Вскоре стало ясно, что все волнения вызваны полетом гигантской птицы.
Это был Гаруда, который носит на своих плечах Господа Вишну. Завидев его, змеи, связывавшие Раму и Лакшмана, стремительно скрылись из виду. Подойдя к братьям, Гаруда вытер Их лица своими руками. Благодаря его прикосновению, тела Рамы и Лакшмана вновь засияли. К братьям вернулись силы. Гаруда поднял Раму на ноги и обнял Его. «Мы в неоплатном долгу перед тобой, - сказал Рама. - Прошу, поведай нам, кто ты».
- Я - Твой вечный слуга, - отвечала гигантская птица. - Меня зовут Гаруда. Я - сын Винаты. Полубоги были не в силах освободить Тебя от змееподобных стрел Индраджита. Змеи эти - сыновья Кадру. Индраджит получил это оружие от Господа Брахмы. Я пришел, чтобы прогнать их. Змеи - моя еда, и потому они очень боятся меня. Мой Господь, сражаясь с ракшасами, будь осмотрителен, поскольку они постоянно прибегают к хитрости и обману, тогда как такие доблестные воины, как Ты, всегда действуют в открытую. Теперь я удаляюсь. Но прежде я хочу заверить Тебя, что Ты станешь победителем и вернешь Свою возлюбленную Ситу.
Почтительно обойдя вокруг Рамы и еще раз обняв Его, Гаруда взмыл в небо. Увидев, что Рама и Лакшман пришли в Себя, обезьяны запрыгали от радости. Они начали бить в барабаны, ударять хвостом о землю и реветь, подобно львам. Вооружившись камнями и деревьями, они вновь приготовились к сражению.
Когда Равана услышал радостные крики обезьян, он стал подозревать, что Рама и Лакшман ожили. Чтобы рассеять свои сомнения, он приказал выяснить причину оживления среди обезьян. Забравшись на крепостные стены, ракшасы увидели, что Рама и Лакшман целы и невредимы. Испугавшись не на шутку, ракшасы бросились сообщить эту новость Раване. Когда его опасения подтвердились, Равана побледнел и преисполнился тревоги. Вне себя от гнева, он приказал доблестному ракшасу Дхумракше немедленно атаковать Раму.
Читать дальше