Alex Nuller - Michael’s Ark

Здесь есть возможность читать онлайн «Alex Nuller - Michael’s Ark» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: foreign_language, Прочая детская литература, Прочие приключения, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Michael’s Ark: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Michael’s Ark»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Приключенческая сказочная история на английском языке для детей от 6 до 12 лет. Взрослому будет нескучно читать эту историю вслух малышу. Ребенок между прочим открывает для себя континенты, страны, их обитателей и обычаи, постигает устройство парусного корабля, узнает о морских пиратах, аборигенах Африки и тайнах Бермудского треугольника. На протяжении 28 глав герои общаются, помогают друг другу, узнают новое, шутят, изобретают, борются с трудностями. Книга полезна для изучения английского языка

Michael’s Ark — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Michael’s Ark», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“First of all, young man, I’m not a ‘what’, but a ‘who’”.

“Secondly, by your leave I shall blandly ignore your speculation 1 1 Pay no attention to your idea regarding Santa Claus”.

“Now then, allow me to introduce myself: Dromedary Camel, which would signify a ‘one-humped camel’. You may call me Dromedary”.

Mike stood there popeyed with his mouth hanging open. He understood almost nothing of what the Camel had said to him.

“Your name is Dreama what? Mike asked.

“Hmpf…,” the Camel sniffed. “Young man, I can see that you are as of yet not conversant with complex lexical constructions 2 2 Familiar with difficult words . Hence, I am obliged to repeat that my name is Dromedary Camel”.

Camel Mike said I didnt quite understand everything you said Can I just - фото 2

“Camel”, Mike said, “I didn’t quite understand everything you said. Can I just call you “Dreamer”?

The camel put all four of his hooves in front of himself, put his head on them and thought for a moment.

“On one hand”, Camel began, “addressing me as ‘Dreamer’ smacks of a certain familiarity 3 3 Being too friendly when we don’t know each other very well. . On the other hand, if one wishes to remain in a home and to make a favourable impression 4 4 Make sure everybody likes you , it won’t do to be too fastidious 5 5 Fussy in such matters. Hence, I have no objection to you calling me ‘Dreamer’, young man”.

Mike was beginning to understand some of what Camel was saying.

“And I’m Mike!” Mike said. “You can call me Mike.”

“Pleased to make your acquaintance, Mike”, Dreamer said, “however, allow me to observe that the use of nicknames is somewhat questionable in a formal relationship 6 6 You shouldn’t do it with somebody you don’t know well ”.

“You don’t need to be questionable with me”, Mike said. “I’m still a kid”.

“Very well”, Camel said. “We shall refer to each other on intimate terms, even though such forms of address presuppose an amicable relationship 7 7 Means that we think we’re friends between the parties involved”.

“There’s no need for us to be amicable either. We can be friends instead”, Mike said. “We’re all friends here in this house. Let’s be friends!”

Camel considered this briefly. “I am afraid that you’re not taking my meaning precisely, young man.

“However, although a proposal such as yours may be somewhat premature 8 8 It seems too early , it is nonetheless quite gratifying 9 9 It makes me happy. 11 Beginning for a lonely camel. Therefore”, Camel said, raising his head to Mike, “I am pleased to accept it. And allow me to mark the commencement 11of our friendship by referring to you as ‘my young friend’”.

“You can call me that, if you want to,” Mike said. “It’s okay with me”.

Mike took Camel in his arms and sat him on the sofa.

“Dreamer,” said Mike, “why do you talk so funny?”

“And what is it that you find humorous about my speech, my young friend?” Camel asked.

“Well, it’s not easy to understand what you say. Can you say things a little simpler?”

Once again Camel stopped to think this over.

“I shall try,” he said, “but I can’t promise”.

Mike wanted to know as much as he could about his new acquaintance.

“Where do you come from, Dreamer?” Mike asked.

“I come from Africa, from the desert”.

“And what did you do there?”

“I once worked in a caravan as a camel.”

“And what kind of work did you do as a camel?”

“I busted my hump carrying lots of heavy things across the desert”, Camel said.

“And where did you learn to talk like that?”

“I subsequently studied for a long time and completed the curriculum in applied linguistics 10 10 The study of how language is used. at the University of Alexandria 11 11 The biggest University in Africa , where I graduated with a first.”

“With a first what?” Mike asked.

“First honours,” Camel said patiently. “Summa cum laude 12 12 With highest honours (Latin) .”

“Ah!” Mike said. “So you went to summer school.”

“My young friend”, Camel said, “it is no simple thing to conduct a conversation with you, given your primitive command of the language. Furthermore, I am quite tired from my journey. Would you happen to have some saksaul sprigs for your new friend?”

“What’s six-all?” Mike asked.

“Not six-all, saksaul”, the camel corrected. “It is a plant of the Amaranthaceae family, a shrub or small tree with forked branches and segmented shoots, which camels use for food.”

Mike thought about this and said:

“It sounds like you’re hungry, Dreamer. But we only have one tree in the house, and that’s the Christmas tree, and you can’t eat that now. There are ornaments on it. And we don’t have any saksaul, either.”

“Perhaps you have some camel thorn in the house?” asked Camel.

“No”, Mike said sadly. “We only have thorns on the cactus”.

“Very well”, Camel sighed. “Bring on the cactus. One must adapt one’s self to a new environment”, as Darwin 13 13 A famous scientist that lived 150 years ago. said.

Chapter 3. How Camel Met Moosie

One morning Mike started off on a walk, while Camel stayed home. Camel fussed around the room, pacing back and forth, and just couldn’t get comfortable. Sometimes he stopped, sat down on the rug, stretched out his hooves in front of himself and laid his head on them. Then he would stretch out one hoof from the bunch, scratch behind his ear, sigh deeply, grunt and let out a sustained “Hmmmmmmm…pf!” And after Camel let out his fifth “hmpf!” and scratched himself behind his ear for the third time, a rustling noise came from behind the arm chair. A large plaid throw blanket moved on the floor and Moosie popped out from underneath. He had just woken up and he was trying to scratch his nose with his short little paws, but without much success. He thought the matter over, and began rubbing his nose on the leg of the arm chair, when all at once he saw Camel. The two animals stared at each other.

“Who are you?” Moosie was the first to speak. Camel took his time carefully examining Moosie, at length letting loose his usual “hmpf” and articulating:

“I see that I have not yet made the acquaintance of all the residents of this household. 14 14 I still don’t know everybody that lives here. It would seem that other species of cloven hoofed fauna are harbouring 15 15 Living here.”

“What did you call my hoofs?” Moosie asked.

“I said nothing about your hoofs”, Camel answered, “I merely observed that there are various herbivorous 16 16 Plant-eating creatures of the cloven hoofed order residing in this house, the existence of which I was not previously cognizant 17 17 aware .”

“Yes”, Moosie said, “I live here, but how did you get here?”

“Let us relegate as parenthetical 18 18 not worry about because it’s not important the actual facts of my arrival in this house and maintain the hypothesis 19 19 assume that it’s true of Christmas and Santa Claus”, Camel said.

“Ah!” said Moosie, calming down. “So Santa Claus brought you. So where’s Relegate, his parents and Hypo? Did they all come together with you?”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Michael’s Ark»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Michael’s Ark» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Кобо Абэ
libcat.ru: книга без обложки
Arkādijs Gaidars
Gerald Durrell - The Overloaded Ark
Gerald Durrell
Thomas Keneally - Schindler's Ark
Thomas Keneally
Daniel Keohane - Margaret's Ark
Daniel Keohane
Alistair Reynolds - Redemption Ark
Alistair Reynolds
Вероника Рот - Ark
Вероника Рот
Laura Nolen - The Ark
Laura Nolen
Judy Baer - Norah's Ark
Judy Baer
Отзывы о книге «Michael’s Ark»

Обсуждение, отзывы о книге «Michael’s Ark» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x