Nikolai Leskov - Lady Macbeth of Mtsensk and Other Stories / Леди Макбет Мценского уезда и другие повести. Книга для чтения на английском языке

Здесь есть возможность читать онлайн «Nikolai Leskov - Lady Macbeth of Mtsensk and Other Stories / Леди Макбет Мценского уезда и другие повести. Книга для чтения на английском языке» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Жанр: foreign_language, literature_19, Русская классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Lady Macbeth of Mtsensk and Other Stories / Леди Макбет Мценского уезда и другие повести. Книга для чтения на английском языке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Lady Macbeth of Mtsensk and Other Stories / Леди Макбет Мценского уезда и другие повести. Книга для чтения на английском языке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В сборник вошли повести и рассказы Н. С. Лескова, русского классика XIX века, подарившего мировой литературе «Очарованного странника» и «Леди Макбет…», «Тупейного художника» и «Левшу».

Lady Macbeth of Mtsensk and Other Stories / Леди Макбет Мценского уезда и другие повести. Книга для чтения на английском языке — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Lady Macbeth of Mtsensk and Other Stories / Леди Макбет Мценского уезда и другие повести. Книга для чтения на английском языке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Hold him,” she whispered indifferently to Sergei, turning to her husband herself.

Sergei sat on his master, pinning down both his arms with his knees, and was about to put his hands around his throat under Katerina Lvovna’s, but just then he cried out desperately himself. Seeing his offender, blood vengeance aroused all the last strength in Zinovy Borisych: with a terrible effort, he tore his pinned-down arms from under Sergei’s knees and, seizing Sergei by his black curls, sank his teeth into his throat like a beast. But that did not last long: Zinovy Borisych at once uttered a heavy moan and dropped his head.

Katerina Lvovna, pale, almost breathless, stood over her husband and her lover; in her right hand was a heavy metal candlestick, which she held by the upper end, the heavy part down. A thin trickle of crimson blood ran down Zinovy Borisych’s temple and cheek.

“A priest,” Zinovy Borisych moaned dully, throwing his head back with loathing as far as he could from Sergei, who was sitting on him. “To confess,” he uttered still more indistinctly, trembling and looking from the corner of his eye at the warm blood thickening under his hair.

“You’ll be all right like this,” Katerina Lvovna whispered.

“Well, no more dawdling with him,” she said to Sergei. “Squeeze his throat well and good.”

Zinovy Borisych wheezed.

Katerina Lvovna bent down, pressed her own hands to Sergei’s hands, which lay on her husband’s throat, and put her ear to his chest. After five quiet minutes, she stood up and said: “Enough, he’s had it.”

Sergei also stood up and let out a long breath. Zinovy Borisych lay dead, with a crushed throat and a bruised temple. Under his head on the left side was a small spot of blood which, however, was no longer pouring from the clotted wound stopped up with hair.

Sergei carried Zinovy Borisych to the cellar under the floor of the same stone larder where he himself had been locked up so recently by the late Boris Timofeich and returned to the room upstairs. Meanwhile, Katerina Lvovna, having rolled up the sleeves of her bed jacket and tucked her skirt up high, was carefully washing off with a soapy sponge the bloodstain left by Zinovy Borisych on the floor of his bedroom. The water was not yet cold in the samovar from which Zinovy Borisych had steamed his little merchant’s soul in poisoned tea, and the stain was washed away without a trace.

Katerina Lvovna took the copper basin and soapy sponge.

“Light, here,” she said to Sergei, going to the door. “Lower, hold it lower,” she said, carefully studying all the floorboards over which Sergei had dragged Zinovy Borisych to the cellar.

In only two places on the painted floor were there two tiny spots the size of a cherry. Katerina Lvovna rubbed them with the sponge and they disappeared.

“That’ll teach you not to sneak up to your wife like a thief and spy on her,” said Katerina Lvovna, straightening up and glancing in the direction of the larder.

“Finished off,” said Sergei, and he jumped at the sound of his own voice.

When they returned to the bedroom, a thin red strip of dawn was cutting across the east and, lightly gilding the blossom-covered apple trees, peeked through the green slats of the garden fence into Katerina Lvovna’s room.

The old clerk, a short coat thrown over his shoulders, crossing himself and yawning, came trudging through the yard from the shed to the kitchen.

Katerina Lvovna carefully drew the shutter closed and looked Sergei over attentively, as if she wished to see into his soul.

“So now you’re a merchant,” she said, laying her white hands on Sergei’s shoulders.

Sergei made no reply.

His lips were trembling, he was shaking feverishly. Katerina Lvovna’s lips were merely cold.

After two days, Sergei had big callouses on his hands from the pick and heavy spade; but Zinovy Borisych was laid away so nicely in his cellar that, without the help of his widow or her lover, no one would have been able to find him before the general resurrection.

Chapter Nine

Sergei went around with his neck wrapped in a crimson kerchief and complained of a swelling in his throat. Meanwhile, before the traces left on Sergei by Zinovy Borisych’s teeth had healed, Katerina Lvovna’s husband was missed. Sergei himself began speaking of him even more often than others. He would sit by the gate in the evening with other young fellows and say: “Really, lads, how is it the master hasn’t turned up yet?”

The young fellows were also surprised.

And then news came from the mill that the master had hired horses and gone home long ago. The driver who had taken him said that Zinovy Borisych had seemed to be in distress and had dismissed him somehow strangely: about two miles from town, near the monastery, he got off the cart, took his bag, and walked away. Hearing this story, everybody was still more surprised.

Zinovy Borisych had vanished, and that was that.

A search was made, but nothing was discovered: the merchant had vanished into thin air. From the testimony of the arrested driver, it was learned only that the merchant had gotten out by the monastery on the river and walked away. The matter was never clarified, but meanwhile Katerina Lvovna, in her position as a widow, lived freely with Sergei. There were random surmises that Zinovy Borisych was here or there, but Zinovy Borisych still did not return, and Katerina Lvovna knew better than anyone that it was quite impossible for him to return.

A month went by like that, and another, and a third, and Katerina Lvovna felt herself heavy.

“The capital will be ours, Seryozhechka; I have an heir,” she said to Sergei, and she went to complain to the town council that, thus and so, she felt she was pregnant, and the business was stagnating: let her take charge of it all.

A commercial venture should not go to waste. Katerina Lvovna was her husband’s lawful wife: there were no apparent debts, which meant they ought to let her. And so they did.

Katerina Lvovna lived like a queen; and at her side Sergei was now called Sergei Filippych; and then smack, out of nowhere, came a new calamity. Somebody wrote to the town headman from Livny saying that Boris Timofeich had not traded all on his own capital, that more money than his own had been invested in the business, the money of his young nephew Fyodor Zakharovich Lyamin, and that the matter had to be looked into and not left in the hands of Katerina Lvovna alone. The news came, the headman talked about it with Katerina Lvovna, and then a week later, bang, an old lady arrives from Livny with a little boy.

“I am the late Boris Timofeich’s cousin,” she says, “and this is my nephew, Fyodor Lyamin.”

Katerina Lvovna received them.

Sergei, watching this arrival from the courtyard, and the reception Katerina Lvovna gave the new arrivals, turned white as a sheet.

“What’s wrong?” asked his mistress, noticing his deathly pallor, when he came in after the arrivals and stopped in the front room, studying them.

“Nothing,” he replied, turning from the front room to the hallway. “I’m just thinking, how lovely is Livny,” he finished with a sigh, closing the door to the hallway behind him.

“Well, what are we to do now?” Sergei Filippych asked Katerina Lvovna, sitting with her at night over the samovar. “Now our whole business together is turned to dust.”

“Why to dust, Seryozha?”

“Because now it will all be divided. Why sit here managing a futile business?”

“Will it be too little for you, Seryozha?”

“It’s not about me; I only doubt we’ll be as happy as before.”

“Why is that? Why won’t we be happy, Seryozha?”

“Because, loving you as I do, Katerina Lvovna, I’d like to see you as a real lady, and not as you’ve lived so far,” replied Sergei Filippych. “But now, on the contrary, it turns out that with reduced capital we’ll have to descend to an even lower level than before.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Lady Macbeth of Mtsensk and Other Stories / Леди Макбет Мценского уезда и другие повести. Книга для чтения на английском языке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Lady Macbeth of Mtsensk and Other Stories / Леди Макбет Мценского уезда и другие повести. Книга для чтения на английском языке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Lady Macbeth of Mtsensk and Other Stories / Леди Макбет Мценского уезда и другие повести. Книга для чтения на английском языке»

Обсуждение, отзывы о книге «Lady Macbeth of Mtsensk and Other Stories / Леди Макбет Мценского уезда и другие повести. Книга для чтения на английском языке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x