Леонид Кутузов - Всем привет, а вот и я! Правда об английской грамматике

Здесь есть возможность читать онлайн «Леонид Кутузов - Всем привет, а вот и я! Правда об английской грамматике» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, Жанр: foreign_language, foreign_language, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Всем привет, а вот и я! Правда об английской грамматике: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Всем привет, а вот и я! Правда об английской грамматике»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эта книга о том, как нас обманывают. Почему так происходит. Что нужно сделать, чтобы остановить это. Как выглядит настоящая грамматика, которая поможет нам изучать английский язык с пониманием всего, что мы делаем, и быстро.

Всем привет, а вот и я! Правда об английской грамматике — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Всем привет, а вот и я! Правда об английской грамматике», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Занятия: домашнее задание было одно сразу на все полгода – слушать запись с кассеты (текста не имели) Judy Parker (= It ' s a Long Story ), учить все части наизусть, и к каждому следующему занятию придумать и перевести на английский по 5 коротких предложений, которые, по моему замыслу, мы должны были все вместе разобрать и сообща обсудить грамматику, использованную при их построении. Отчитываться о выполнении домашнего задания всем времени не было, поэтому каждое занятие начиналось с того, что только два-три человека пересказывали выученные части, потом несколько минут вопросы-ответы, обсуждение текста, переводили два-три предложения из домашних заготовок – и всё (при этом, почти час “долой”).

Разговорный практически на том и заканчивался, потому что сыпались вопросы по грамматике, и на каждый нужно было отвечать, что-то объяснять и обязательно примеры, а там ещё вопросы, уточнения, потом и споры иногда возникали, а помочь их разрешить, как предполагалось, мог только учитель, то бишь Л.Ф. – три часа пролетали, как три минуты.

Я первое время даже переживал, что сильно сглупил, когда решил, что в таких условиях и при таком дефиците времени нужно успеть самое главное – разобраться с построением английских предложений, и сразу, на самом первом занятии давал своим ученикам 7 формул.

Именно из-за них, как мне казалось, мы вынужденно тратили так непозволительно много времени на грамматику вместо разговорной практики. (А про упражнения вообще молчу – не могу вспомнить, чтобы мы хоть в одной какой-то группе выполнили хоть одно упражнение.) Злился на себя ужасно, но деваться было некуда – сам кашу заварил, сам расхлёбывай.

Ещё одна немаловажная штука была в том, что попадались такие вопросы, на которые я просто не знал ответа. Их было не так чтоб очень уж много, но мне хватало работы с моим запасом учебников, иногда и на полночи. Сначала злился на учеников, что “достают”, потом на себя, что не знаю английский, но однажды до меня дошло, наконец, что мои ученики не просто ученики, а “мечта любого учителя”. Сколько я сам всего узнал благодаря им (представляете, даже на несчастном пятиминутном перекуре на улице у дверей подъезда лезли со своими вопросами)!

Естественно, на первое занятие приходили с тетрадками и что-то (что сами считали “пригодится” ) записывали. Мне и в голову не приходило поначалу в эти тетрадки заглянуть, и руки как-то не доходили, но когда на пятом, может, на шестом, занятии с первой группой заглянул, просто обомлел – только что комиксов не было, зато было полно всякого другого “добра”: слова с неправильным написанием, куски предложений без начала и конца, обрывки фраз на вообще непонятно какой смеси чего с чем и пр. – и, главное, содержимое приобретённого “набора знаний” было у всех разное!

Тут же провели мини-обсуждение проблемы и общим решением “постановили”: на следующее занятие все приходят с новыми тетрадями, и мы начинаем вести цивильный конспект. Ещё пару занятий приноравливались, определялись что имеет смысл конспектировать, а что нет, немного поспорили, но потихоньку всё утряслось, и мы вошли в рабочую колею.

Во всех последующих группах тетради велись “правильно” с самого первого занятия.

Сами занятия проходили так: сразу после “проверки” “домашнего задания” и ответов на дежурные вопросы по домашнему заданию я “передавал знания” – диктовал что-то из своих заготовок (вернее сказать, что сам узнал или понял только занимаясь поиском ответов на глобальные вопросы своих учеников) – учитель диктует, тишина, только мой голос; потом рабочий шум – практическое закрепление материала и, при необходимости (если возникали какие-то непонятные моменты), быстро обсуждали проблему, находили понятное для всех решение и вносили в тетради в виде пояснения или дополнения к основной формулировке. Ну как-то так…

Между тем, время шло, да что там шло – мчалось.

Уезжали мои ученики с багажом знаний английского языка размером в одну тетрадку… Я очень за них переживал.

Но потом стали приходить письма… Рассказывали, что продолжают изучать язык уже на месте, в группах, где преподаватель американец (он/она), а все ученики эмигранты из разных стран. И ещё, что они, мои бывшие студенты, в этих группах (независимо от штата и города) – самые лучшие, всё и сами понимают, да ещё и другим что-то втолковывают с помощью своих тетрадок.

При этом, в их “байки” про полгода стажа в английском никто не верит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Всем привет, а вот и я! Правда об английской грамматике»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Всем привет, а вот и я! Правда об английской грамматике» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Всем привет, а вот и я! Правда об английской грамматике»

Обсуждение, отзывы о книге «Всем привет, а вот и я! Правда об английской грамматике» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x