Альфонс Доде - Самые смешные рассказы / Les histoires drôles

Здесь есть возможность читать онлайн «Альфонс Доде - Самые смешные рассказы / Les histoires drôles» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Жанр: foreign_language, foreign_prose, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Самые смешные рассказы / Les histoires drôles: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Самые смешные рассказы / Les histoires drôles»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В издании представлены новеллы классика французской литературы Альфонса Доде (1840 – 1897) из его сборника «Письма с моей мельницы». Это «Козочка господина Сегена», «Папский мул», «Кюкюньянский кюре», «Легенда о человеке с золотыми мозгами» и «Эликсир его преподобия отца Гоше». В них – с добрым юмором, а подчас и с едкой иронией – рассказываются истории из жизни обитателей юга Франции, точнее, Прованса. В основе этих новелл народные предания, переработанные и во многом преображённые фантазией автора. Прекрасный французский язык, богатый и в то же время не слишком сложный, забавные сюжетные повороты, ненавязчивая мораль (наиболее отчётливая в «Легенде о человеке с золотыми мозгами», пожалуй, единственной новелле, где печаль «берёт верх» над юмором) – всё это делает настоящую книгу весьма полезной для тех, кто начинает изучать французский язык. Текст новелл незначительно сокращен, лексико-грамматические трудности пояснены. Лучше понять и усвоить содержание помогают упражнения, а также французско-русский словарь в конце книги.

Самые смешные рассказы / Les histoires drôles — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Самые смешные рассказы / Les histoires drôles», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

3

Voilà ce que t’ont valu dix ans de loyaux services dans les pages du sire Apollo… – Вот чего стоили тебе десять лет верной службы у его величества Аполлона…

4

Brébant – Бребан, парижский ресторатор

5

il eut soin de la prendre toute jeune – он позаботился о том, чтобы взять молодую козочку

6

Elle maigrit, son lait se fit rare. – Она похудела, молоко стала давать редко.

7

dans son patois – на своём наречии

8

Tu es peut-être attachée de trop court. – Может, слишком коротка твоя привязь.

9

Ce n’est pas la peine. – Не стоит беспокоиться.

10

Je lui donnerai des coups de cornes. – Я ему наподдам рогами.

11

Il m’a mangé des biques autrement encornées que toi… – Он у меня сожрал коз и пободливее тебя…

12

tu es du parti des chèvres – ты на стороне коз

13

Toute la montagne lui fit fête. – Все на этой горе воздавали ей почести. (fit fête: форма Passé simple от faire fête )

14

brouter à sa guise – щипать траву в своё удовольствие

15

la Blanquette – здесь определённый артикль, употреблённый перед кличкой животного, можно передать по-русски так: эта самая Бланкетта.

16

Cela la fit rire aux larmes. – Она расхохоталась до слёз.

17

comment ai-je pu tenir là-dedans ? – как я там умещалась?

18

Notre petite coureuse en robe blanche fit sensation. – Наша маленькая беглянка в белом платье произвела на всех сильное впечатление.

19

si tu veux savoir ce qu’ils dirent, va le demander aux sources bavardes qui courent invisibles dans la mousse – если тебе хочется узнать, о чём они говорили, спроси у болтливых ручьёв, которые незаметно струятся среди мхов

20

de tout le jour la folle n’y avait pas pensé… – за целый день эта резвушка даже не подумала об этом …

21

C’était ce bon M. Seguin qui tentait un dernier effort. – Это был добрый господин Сеген, который предпринимал последнюю попытку.

22

se faire à cette vie – свыкнуться с этой жизнью

23

et la dégustant par avance – и предвкушая, как он её съест

24

mais, s’étant ravisée, elle tomba en garde – но, передумав, она приготовилась к схватке

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Самые смешные рассказы / Les histoires drôles»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Самые смешные рассказы / Les histoires drôles» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Самые смешные рассказы / Les histoires drôles»

Обсуждение, отзывы о книге «Самые смешные рассказы / Les histoires drôles» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x