Анастасия Иванова - Язык как игра. Как помочь ребенку заговорить на иностранном языке и никогда не останавливаться

Здесь есть возможность читать онлайн «Анастасия Иванова - Язык как игра. Как помочь ребенку заговорить на иностранном языке и никогда не останавливаться» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Жанр: foreign_language, upbringing_book, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Язык как игра. Как помочь ребенку заговорить на иностранном языке и никогда не останавливаться: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Язык как игра. Как помочь ребенку заговорить на иностранном языке и никогда не останавливаться»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Анастасия Иванова и Светлана Лашук, преподаватели и мамы детей-билингвов, подробно рассказывают о том, как увлечь ребенка иностранными языками с самого раннего возраста. Иностранный язык – это не скучный школьный предмет, а целый мир, и его изучение может приносить ребенку (и вам) радость и удовольствие. Авторы развеивают самые распространенные мифы о билингвизме, объясняют, как создать правильную среду, и дают планы действий по изучению языка для детей разных возрастов – до года, от 1 до 3 лет, от 3 до 5, от 5 до 8 и от 8 до 14 лет. Для родителей, которые осознают важность языков в современном мире и хотят, чтобы иностранные языки были частью жизни их ребенка.

Язык как игра. Как помочь ребенку заговорить на иностранном языке и никогда не останавливаться — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Язык как игра. Как помочь ребенку заговорить на иностранном языке и никогда не останавливаться», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

У всех родителей свои причины на то, чтобы их дети учили языки. Кто-то хочет, чтобы ребенок уехал работать за границу, кто-то – чтобы он нашел себе партнера-иностранца, кто-то – чтобы он имел хорошие оценки в школе или путешествовать было легче. Не знаю, чем конкретно руководствовались мои родители, но они получили прекрасный бонус от своих вложений. Мне было 12–13 лет, когда я стала ездить с мамой в путешествия и командировки. Я помогала ей искать отели, общаться с местными и даже брать интервью. Навсегда запомню ощущения, которые испытываешь, когда пытаешься объясниться в маленьком немецком городе и узнать, где живет одна художница, с которой маме нужно побеседовать. Это ощущение абсолютной свободы и небольшого позора. Свободы – потому что в конце концов ты находишь эту художницу! И берешь у нее интервью! И после твоего перевода оно выходит в настоящем журнале. Свободы – потому что видишь, что все стараются тебе помочь, ищут слова, жесты, знаки, улыбаются. И ты чувствуешь, что, пытаясь подобрать слова на том или ином языке, не пропадешь. Ну а позора – понятно почему. Все мы были в ситуации, когда из нужных пятнадцати слов знаешь только три. И ведь ничего, справлялись же. Потому что свобода!

В чем польза билингвизма?

Мало кто задумывается о том, какое огромное значение изучение иностранных языков имеет для развития и здоровья мозга. А ведь его нельзя недооценивать.

Ученые выяснили, что у детей, которые растут в билингвальной среде, больше серого вещества. Дети, которые переключаются с языка на язык на регулярной основе, быстрее переключаются и между жизненными ситуациями, спокойнее адаптируются к новому, легче находят общий язык с окружающими.

Удивительно, но билингвизм имеет влияние даже на восстановление после инсульта: исследования показали, что пациенты, знающие больше одного языка, чаще возвращались к привычной жизни, возобновляли речевую деятельность и способность учиться. А у людей с болезнью Альцгеймера, начавших учить второй язык после постановки диагноза, болезнь прогрессирует с задержкой в несколько лет.

Объяснение этому вполне разумное: обработка двух языков требует от мозга двойной работы и постоянного выбора между языками, что стимулирует мозг и замедляет процессы старения.

Кроме того, следует помнить, что продолжительность жизни увеличивается с каждым десятилетием. А значит, удлиняется и продолжительность карьеры. В России в 2018 году возраст выхода на пенсию вырос для женщин с 55 до 60 лет, а для мужчин – с 60 до 65. Прогнозируется, что, например, японцы, родившиеся в 2007 году, доживут до 2107-го. Иначе говоря, на свет уже появилось поколение со средним ожидаемым сроком жизни 100 лет, а значит, период его активной экономической деятельности превысит привычные для предыдущих поколений 30–40 лет. Вероятно, нынешние 40-летние проработают до своих 70, а нынешние 20-летние – до своих 80 [2].

Если нашим детям предстоит работать 50–60 лет, вряд ли они будут это делать на одном и том же месте. Это в советские времена считалось престижным поступить на рабочее место и с него же уйти на пенсию. В современном мире, наоборот, смена работы только приветствуется.

Елена Эрлих, начальник управления по работе с персоналом Московского кредитного банка, считает, что чем чаще человек меняет работу, тем более стрессоустойчивым он становится. У него развивается высокая адаптивность, поскольку такой сотрудник несколько раз вливался в новые коллективы и работал в компаниях с разной спецификой [3].

Получается, что за 50–60 лет наши дети могут успеть поработать и в разных компаниях, и в разных сферах, и даже в разных странах! Почему бы не снабдить их еще одним инструментом для успешного развития карьеры в любой точке Земли – иностранным языком и, главное, умением жить на иностранном, самостоятельно обучаться и делать это всю жизнь?

Исследования билингвизма

Мы ни в коем случае не хотим превратить эту книгу в сборник интересных фактов про билингвизм, но считаем, что история изучения детского билингвизма занятна и поможет вам правильно отнестись к идее жизни на двух языках.

В начале XX века французский лингвист Ж. Ронжа (Ronjat) опубликовал первые работы, в основе которых лежал его собственный опыт по воспитанию сына-билингва. Ж. Ронжа вел подробный дневник речевого развития сына в течение пяти лет, по истечении которых сын лингвиста говорил на каждом из двух языков как на родном. Интересно, что мальчик разделял языки «по родителям»: для него один язык был «comme papa» – как говорит папа, а второй «comme mama» – как говорит мама. Это сейчас мы знаем, что методика OPOL (one parent, one language – один родитель, один язык) – одна из самых популярных у лингвородителей, но подумать только – малыш интуитивно ее осознал и назвал!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Язык как игра. Как помочь ребенку заговорить на иностранном языке и никогда не останавливаться»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Язык как игра. Как помочь ребенку заговорить на иностранном языке и никогда не останавливаться» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Язык как игра. Как помочь ребенку заговорить на иностранном языке и никогда не останавливаться»

Обсуждение, отзывы о книге «Язык как игра. Как помочь ребенку заговорить на иностранном языке и никогда не останавливаться» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x