Ричард Грант
Английский язык. Теория и практика. Фразовые глаголы
Фразовый глагол – это цельная семантическая единица, которая является одним членом предложения. Чаще всего значение фразового глагола значительно отличается от перевода основного глагола.
Ниже представлены фразовые глаголы, разбитые на тематические группы.
to ask after – интересоваться новостями, состоянием здоровья
Nino asked after Katrina’s health. – Нино поинтересовалась здоровьем Катерины.
to bring up – воспитывать, растить ребенка
Those people who bring us up influence our personality. – Люди, которые нас воспитывают, влияют на становление нашей личности.
to come across – случайно встретиться, натолкнуться
Yesterday I came across a wallet on the road. – Вчера я случайно наткнулся на кошелек на дороге .
to come into – наследовать
I suddenly came into a fortune. – Я неожиданно унаследовал крупное состояние.
to drop in (on) – зайти, заглянуть в гости (заранее не планируя)
He always drops in when he arrives in the city. – Он всегда заходит , когда приезжает в город .
to fall for – верить во что-то, влюбиться в кого-то
Johnny seems to have really fallen for Vanessa. – Джонни , кажется , действительно влюбился в Ванессу .
to fall out (with) – поссориться
Unfortunately, he often falls out with his parents. – К сожалению , он часто ссорится со своими родителями .
to get (smb) down – привести в уныние , испортить настроение
The bad weather gets me down. – Плохая погода приводит меня в уныние.
to get on (with) – иметь хорошие взаимоотношения, находить общий язык
He understands that he gets on with foreigners easier than others. – Он осознает , что находит общий язык с иностранцами гораздо легче других .
to get on for – быть примерно определенного времени, числа, возраста
It was getting on for noon, time for lunch. – Был примерно полдень , время обедать .
to go down (as) – оставаться в памяти (про человека)
Freddie Mercury is gone down as a very talented musician. – Фредди Меркьюри запомнился как очень талантливый музыкант .
to go/come round – навестить, прийти в гости
I go round my grandmother every week. – Я навещаю бабушку каждую неделю .
to grow up – взрослеть
The character develops as one grows up. – Характер формируется по мере взросления .
to hand down – передать по наследству что-то ценное
My uncle handed me down a huge cottage. – Дядя передал мне по наследству огромный коттедж.
to let down – разочаровывать
The behaviour of the famous actor let me down. – Меня разочаровало поведение известного актера .
to look down on – смотреть свысока на
Jack seems to look down on everyone around him. – Джек будто смотрит на всех вокруг свысока .
to look up to – уважать
I look up to my parents. – Я уважаю своих родителей .
to make up – помириться
It is a good character trait – to make up and forgive easily. – Это хорошая черта характера – легко мириться и прощать .
to name after – назвать в честь кого-либо
I’m going to name my son after Robert De Niro. – Я собираюсь назвать сына в честь Роберта Де Ниро .
to pass away – умереть
The doctor said that the old woman passed away peacefully in her sleep. – Врач сказал , что пожилая женщина спокойно умерла во сне .
to pick on – придираться , дразнить
Andy is very bully and picks on the younger boys at school. – Энди – очень задиристый и дразнит младших мальчиков в школе .
to put down – подавлять , критиковать
Children could put down those who are younger. – Дети могут подавлять тех , кто младше .
to run into – случайно встретить
Yesterday I ran into my ex-husband. – Вчера я случайно встретила бывшего мужа.
to settle down – обрести равновесие, остепениться
Читать дальше