Array Collection - Storytelling. The adventure of the three students and other stories

Здесь есть возможность читать онлайн «Array Collection - Storytelling. The adventure of the three students and other stories» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Kharkiv, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Жанр: foreign_language, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Storytelling. The adventure of the three students and other stories: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Storytelling. The adventure of the three students and other stories»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The storytelling method is the study of language with the help of short stories. Stories help to practice grammar and vocabulary, promote imagination, speaking, listening, and writing. This technique is perfect for different age groups, children, as well as teenagers, and adults.
The book contains stories by Arthur Conan Doyle, Joseph Rudyard Kipling, Jack London, W. H. Hudson, Louisa May Alcott, Saki, Dinah Mulock Craik, Maria Edgeworth, Gilbert Keith Chesterton for middle school students.
The publishing layout has been saved in PDF A4 format.

Storytelling. The adventure of the three students and other stories — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Storytelling. The adventure of the three students and other stories», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

It was too much. The united force of truth and slander and insult put over heavy a strain on Tom Yorkfield’s powers of restraint. In his right hand he held a useful oak cudgel, with his left he made a grab at the loose collar of Laurence’s canary-coloured silk shirt. Laurence was not a fighting man; the fear of physical violence threw him off his balance as completely as overmastering indignation had thrown Tom off his, and thus it came to pass that Clover Fairy was regaled with the unprecedented sight of a human being scudding and squawking across the enclosure, like the hen that would persist in trying to establish a nesting-place in the manger. In another crowded happy moment the bull was trying to jerk Laurence over his left shoulder, to prod him in the ribs while still in the air, and to kneel on him when he reached the ground. It was only the vigorous intervention of Tom that induced him to relinquish the last item of his programme.

Tom devotedly and ungrudgingly nursed his half brother to a complete recovery from his injuries, which consisted of nothing more serious than a dislocated shoulder, a broken rib or two, and a little nervous prostration. After all, there was no further occasion for rancour in the young farmer’s mind; Laurence’s bull might sell for three hundred, or for six hundred, and be admired by thousands in some big picture gallery, but it would never toss a man over one shoulder and catch him a jab in the ribs before he had fallen on the other side. That was Clover Fairy’s noteworthy achievement, which could never be taken away from him.

Laurence continues to be popular as an animal artist, but his subjects are always kittens or fawns or lambkins – never bulls.

Chris Farrington: able seaman

by Jack London

“If you vas in der old country ships, a liddle shaver like you vood pe only der boy, und you vood wait on der able seamen. Und ven der able seaman sing out, ‘Boy, der water-jug!’ you vood jump quick, like a shot, und bring der water-jug. Und ven der able seaman sing out, ‘Boy, my boots!’ you vood get der boots. Und you vood pe politeful, und say ‘Yessir’ und ‘No sir.’ But you pe in der American ship, und you t’ink you are so good as der able seamen. Chris, mine boy, I haf ben a sailorman for twenty-two years, und do you t’ink you are so good as me? I vas a sailorman peforeyou vas borned, und I knot und reef und splice ven you play mittopstrings und fly kites.”

“But you are unfair, Emil!” cried Chris Farrington, his sensitive face flushed and hurt. He was a slender though strongly built young fellow of seventeen, with Yankee ancestry writ large all over him.

“Dere you go vonce again!” the Swedish sailor exploded. “My name is Mister Johansen, und a kid of a boy like you call me ‘Emil!’ It vas insulting, und comes pecause of der American ship!”

“But you call me ‘Chris!’” the boy expostulated, reproachfully.

“But you vas a boy.”

“Who does a man’s work,” Chris retorted. “And because I do a man’s work I have as much right to call you by your first name as you me. We are all equals in this fo’castle, and you know it. When we signed for the voyage in San Francisco, we signed as sailors on the Sophie Sutherland and there was no difference made with any of us. Haven’t I always done my work? Did I ever shirk? Did you or any other man ever have to take a wheel for me? Or a lookout? Or go aloft?”

“Chris is right,” interrupted a young English sailor. “No man has had to do a tap of his work yet. He signed as good as any of us, and he’s shown himself as good – ”

“Better!” broke in a Nova Scotia man. “Better than some of us! When we struck the sealing-grounds he turned out to be next to the best boat-steerer aboard. Only French Louis, who’d been at it for years, could beat him. I’m only a boat-puller, and you’re only a boat-puller, too, Emil Johansen, for all your twenty-two years at sea. Why don’t you become a boat-steerer?”

“Too clumsy,” laughed the Englishman, “and too slow.”

“Little that counts, one way or the other,” joined in Dane Jurgensen, coming to the aid of his Scandinavian brother. “Emil is a man grown and an able seaman; the boy is neither.”

And so the argument raged back and forth, the Swedes, Norwegians and Danes, because of race kinship, taking the part of Johansen, and the English, Canadians and Americans taking the part of Chris. From an unprejudiced point of view, the right was on the side of Chris. As he had truly said, he did a man’s work, and the same work that any of them did. But they were prejudiced, and badly so, and out of the words which passed rose a standing quarrel which divided the forecastle into two parties.

The Sophie Sutherland was a seal-hunter, registered out of San Francisco, and engaged in hunting the furry sea-animals along the Japanese coast north to Bering Sea. The other vessels were two-masted schooners, but she was a three-master and the largest in the fleet. In fact, she was a full-rigged, three-topmast schooner, newly built.

Although Chris Farrington knew that justice was with him, and that he performed all his work faithfully and well, many a time, in secret thought, he longed for some pressing emergency to arise whereby he could demonstrate to the Scandinavian seamen that he also was an able seaman.

But one stormy night, by an accident for which he was in nowise accountable, in overhauling a spare anchor-chain he had all the fingers of his left hand badly crushed. And his hopes were likewise crushed, for it was impossible for him to continue hunting with the boats, and he was forced to stay idly aboard until his fingers should heal. Yet, although he little dreamed it, this very accident was to give him the long-looked-for opportunity.

One afternoon in the latter part of May the Sophie Sutherland rolled sluggishly in a breathless calm. The seals were abundant, the hunting good, and the boats were all away and out of sight. And with them was almost every man of the crew. Besides Chris, there remained only the captain, the sailing-master and the Chinese cook.

The captain was captain only by courtesy. He was an old man, past eighty, and blissfully ignorant of the sea and its ways; but he was the owner of the vessel, and hence the honorable title. Of course the sailing-master, who was really captain, was a thorough-going seaman. The mate, whose post was aboard, was out with the boats, having temporarily taken Chris’s place as boat-steerer.

When good weather and good sport came together, the boats were accustomed to range far and wide, and often did not return to the schooner until long after dark. But for all that it was a perfect hunting day, Chris noted a growing anxiety on the part of the sailing-master. He paced the deck nervously, and was constantly sweeping the horizon with his marine glasses. Not a boat was in sight. As sunset arrived, he even sent Chris aloft to the mizzen-topmast-head, but with no better luck. The boats could not possibly be back before midnight.

Since noon the barometer had been falling with startling rapidity, and all the signs were ripe for a great storm – how great, not even the sailing-master anticipated. He and Chris set to work to prepare for it. They put storm gaskets on the furled topsails, lowered and stowed the foresail and spanker and took in the two inner jibs. In the one remaining jib they put a single reef, and a single reef in the mainsail.

Night had fallen before they finished, and with the darkness came the storm. A low moan swept over the sea, and the wind struck the Sophie Sutherland flat. But she righted quickly, and with the sailing-master at the wheel, sheered her bow into within five points of the wind. Working as well as he could with his bandaged hand, and with the feeble aid of the Chinese cook, Chris went forward and backed the jib over to the weather side. This with the flat mainsail, left the schooner hove to.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Storytelling. The adventure of the three students and other stories»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Storytelling. The adventure of the three students and other stories» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Storytelling. The adventure of the three students and other stories»

Обсуждение, отзывы о книге «Storytelling. The adventure of the three students and other stories» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x