Сергей Матвеев - Английские сказки для мальчиков / English Fairy Tales for Boys

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Матвеев - Английские сказки для мальчиков / English Fairy Tales for Boys» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: АСТ, Жанр: foreign_language, Сказка, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Английские сказки для мальчиков / English Fairy Tales for Boys: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Английские сказки для мальчиков / English Fairy Tales for Boys»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книге вас ждут замечательные сказки на английском языке, которые будут интересны всем: «Кот в сапогах», «Волшебная лампа Аладдина» и «Английские сказки о Джеке и других».
Адаптированные тексты сопровождаются комментариями к словам и выражениям, вызывающим затруднения. После каждой сказки следуют упражнения для проверки понимания прочитанного. В конце книги расположен словарь, содержащий лексику из текстов.
Издание предназначено для тех, кто только начинает изучать английский язык (уровень 1 – Elementary).

Английские сказки для мальчиков / English Fairy Tales for Boys — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Английские сказки для мальчиков / English Fairy Tales for Boys», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

15

for– так как

16

she fell head over heels in love with him –она влюбилась в него по уши

17

on ahead –вперед

18

who were mowing a meadow –которые косили луга

19

you shall be chopped up like mincemeat –вы будете изрублены на фарш

20

that had ever been known –которого когда-либо знали

21

if you don’t mind –если вы не возражаете

22

accepted the honor which his majesty conferred upon him –принял почет, которым одарил его король

23

do nothing but play– не делать ничего другого, как играть

24

fell sick– заболел

25

came along– подошёл

26

let us turn– давай повернём

27

at last– наконец, в конце концов

28

Gather up– Собери

29

run away– убежать

30

gave him a blow– стукнул его

31

all the kings put together– все цари, взятые вместе

32

There is buried here a treasure– Здесь лежит сокровище

33

Обратите внимание на схожие по написанию глаголы: to lie (прошедшее время lay) – лежать, to lie (прошедшее время lied) – лгать, to lay (прошедшее время laid) – класть.

34

when I am up– когда я окажусь наверху

35

for ever– навсегда

36

as for– что касается

37

was no uncle at all– не был никаким дядей

38

look for– искать

39

found himself outside– очутился снаружи

40

she always went veiled– она всегда была под вуалью

41

It seemed best to him– Ему показалось, что будет лучше всего

42

fell in love with her at first sight– влюбился в неё с первого взгляда

43

find a right person– найти подходящего человека

44

cast away– отбрось, выбрось

45

Good womanзд. Добрая женщина

46

broke his promise– нарушил своё обещание

47

newly-married man– молодожён

48

put him outside– выстави его на улицу

49

No harm will come to you– С тобой не случится ничего плохого

50

considered it an idle dream– счёл это глупым сном

51

exactly the same thing happened– произошло то же самое

52

were over– закончились, прошли

53

all was lost– всё пропало

54

In a few moments– Через несколько мгновений

55

with open arms– с раскрытыми объятиями

56

that very day– в тот же день

57

what is this palace you speak of?– что это за дворец, о котором вы говорите?

58

New lamps for old!– Меняю новые лампы на старые!

59

to find out what the noise was about– выяснить, по поводу чего такой шум

60

thirty men on horseback– тридцать конных стражников

61

I must have my daughter back!– Я должен вернуть свою дочь!

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Английские сказки для мальчиков / English Fairy Tales for Boys»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Английские сказки для мальчиков / English Fairy Tales for Boys» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Английские сказки для мальчиков / English Fairy Tales for Boys»

Обсуждение, отзывы о книге «Английские сказки для мальчиков / English Fairy Tales for Boys» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x