• Пожаловаться

Уильям Коллинз: Лучшие романы Уилки Коллинза / The Best of Wilkie Collins

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Коллинз: Лучшие романы Уилки Коллинза / The Best of Wilkie Collins» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2014, ISBN: 978-5-699-70380-7, издательство: Array Литагент «Эксмо», категория: foreign_language / Юмористическая проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Уильям Коллинз Лучшие романы Уилки Коллинза / The Best of Wilkie Collins

Лучшие романы Уилки Коллинза / The Best of Wilkie Collins: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лучшие романы Уилки Коллинза / The Best of Wilkie Collins»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Иностранный язык: учимся у классиков» – это только оригинальные тексты лучших произведений мировой литературы. Эти книги станут эффективным и увлекательным пособием для изучающих иностранный язык на хорошем «продолжающем» и «продвинутом» уровне. Они помогут эффективно расширить словарный запас, подскажут, где и как правильно употреблять устойчивые выражения и грамматические конструкции, просто подарят радость от чтения. В конце книги дана краткая информация о культуроведческих, страноведческих, исторических и географических реалиях описываемого периода, которая поможет лучше ориентироваться в тексте произведения. Серия «Иностранный язык: учимся у классиков» адресована широкому кругу читателей, хорошо владеющих английским языком и стремящихся к его совершенствованию.

Уильям Коллинз: другие книги автора


Кто написал Лучшие романы Уилки Коллинза / The Best of Wilkie Collins? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Лучшие романы Уилки Коллинза / The Best of Wilkie Collins — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лучшие романы Уилки Коллинза / The Best of Wilkie Collins», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Isn’t it your business, sir,” I asked, “to know what to do next? Surely it can’t be mine?”

Mr. Franklin didn’t appear to see the force of my question – not being in a position, at the time, to see anything but the sky over his head.

“I don’t want to alarm my aunt without reason,” he said. “And I don’t want to leave her without what may be a needful warning. If you were in my place, Betteredge, tell me, in one word, what would you do?”

In one word, I told him: “Wait.”

“With all my heart,” says Mr. Franklin. “How long?”

I proceeded to explain myself.

“As I understand it, sir,” I said, “somebody is bound to put this plaguy [21]Diamond into Miss Rachel’s hands on her birthday – and you may as well do it as another. Very good. This is the twenty-fifth of May, and the birthday is on the twenty-first of June. We have got close on four weeks before us. Let’s wait and see what happens in that time; and let’s warn my lady, or not, as the circumstances direct us.”

“Perfect, Betteredge, as far as it goes!” says Mr. Franklin. “But between this and the birthday, what’s to be done with the Diamond?”

“What your father did with it, to be sure, sir!” I answered. “Your father put it in the safe keeping of a bank in London. You put in the safe keeping of the bank at Frizinghall.” (Frizinghall was our nearest town, and the Bank of England wasn’t safer than the bank there.) “If I were you, sir,” I added, “I would ride straight away with it to Frizinghall before the ladies come back.”

The prospect of doing something – and, what is more, of doing that something on a horse – brought Mr. Franklin up like lightning from the flat of his back. He sprang to his feet, and pulled me up, without ceremony, on to mine. “Betteredge, you are worth your weight in gold,” he said. “Come along, and saddle the best horse in the stables directly.”

Here (God bless it!) was the original English foundation of him showing through all the foreign varnish at last! Here was the Master Franklin I remembered, coming out again in the good old way at the prospect of a ride, and reminding me of the good old times! Saddle a horse for him? I would have saddled a dozen horses, if he could only have ridden them all!

We went back to the house in a hurry; we had the fleetest horse in the stables saddled in a hurry; and Mr. Franklin rattled off in a hurry, to lodge the cursed Diamond once more in the strong-room of a bank. When I heard the last of his horse’s hoofs on the drive, and when I turned about in the yard and found I was alone again, I felt half inclined to ask myself if I hadn’t woke up from a dream.

Chapter VII

While I was in this bewildered frame of mind, sorely needing a little quiet time by myself to put me right again, my daughter Penelope got in my way (just as her late mother used to get in my way on the stairs), and instantly summoned me to tell her all that had passed at the conference between Mr. Franklin and me. Under present circumstances, the one thing to be done was to clap the extinguisher upon Penelope’s curiosity on the spot. I accordingly replied that Mr. Franklin and I had both talked of foreign politics, till we could talk no longer, and had then mutually fallen asleep in the heat of the sun. Try that sort of answer when your wife or your daughter next worries you with an awkward question at an awkward time, and depend on the natural sweetness of women for kissing and making it up again at the next opportunity.

The afternoon wore on, and my lady and Miss Rachel came back.

Needless to say how astonished they were, when they heard that Mr. Franklin Blake had arrived, and had gone off again on horseback. Needless also to say, that THEY asked awkward questions directly, and that the “foreign politics” and the “falling asleep in the sun” wouldn’t serve a second time over with THEM. Being at the end of my invention, I said Mr. Franklin’s arrival by the early train was entirely attributable to one of Mr. Franklin’s freaks. Being asked, upon that, whether his galloping off again on horseback was another of Mr. Franklin’s freaks [22], I said, “Yes, it was;” and slipped out of it – I think very cleverly – in that way.

Having got over my difficulties with the ladies, I found more difficulties waiting for me when I went back to my own room. In came Penelope – with the natural sweetness of women – to kiss and make it up again; and – with the natural curiosity of women – to ask another question. This time she only wanted me to tell her what was the matter with our second housemaid, Rosanna Spearman.

After leaving Mr. Franklin and me at the Shivering Sand, Rosanna, it appeared, had returned to the house in a very unaccountable state of mind. She had turned (if Penelope was to be believed) all the colours of the rainbow. She had been merry without reason, and sad without reason. In one breath she asked hundreds of questions about Mr. Franklin Blake, and in another breath she had been angry with Penelope for presuming to suppose that a strange gentleman could possess any interest for her. She had been surprised, smiling, and scribbling Mr. Franklin’s name inside her workbox. She had been surprised again, crying and looking at her deformed shoulder in the glass. Had she and Mr. Franklin known anything of each other before to-day? Quite impossible! Had they heard anything of each other? Impossible again! I could speak to Mr. Franklin’s astonishment as genuine, when he saw how the girl stared at him. Penelope could speak to the girl’s inquisitiveness as genuine, when she asked questions about Mr. Franklin. The conference between us, conducted in this way, was tiresome enough, until my daughter suddenly ended it by bursting out with what I thought the most monstrous supposition I had ever heard in my life.

“Father!” says Penelope, quite seriously, “there’s only one explanation of it. Rosanna has fallen in love with Mr. Franklin Blake at first sight!”

You have heard of beautiful young ladies falling in love at first sight, and have thought it natural enough. But a housemaid out of a reformatory, with a plain face and a deformed shoulder, falling in love, at first sight, with a gentleman who comes on a visit to her mistress’s house, match me that, in the way of an absurdity, out of any story-book in Christendom [23], if you can! I laughed till the tears rolled down my cheeks. Penelope resented my merriment, in rather a strange way. “I never knew you cruel before, father,” she said, very gently, and went out.

My girl’s words fell upon me like a splash of cold water. I was savage with myself, for feeling uneasy in myself the moment she had spoken them – but so it was. We will change the subject, if you please. I am sorry I drifted into writing about it; and not without reason, as you will see when we have gone on together a little longer.

The evening came, and the dressing-bell for dinner rang, before Mr. Franklin returned from Frizinghall. I took his hot water up to his room myself, expecting to hear, after this extraordinary delay, that something had happened. To my great disappointment (and no doubt to yours also), nothing had happened. He had not met with the Indians, either going or returning. He had deposited the Moonstone in the bank – describing it merely as a valuable of great price – and he had got the receipt for it safe in his pocket. I went downstairs, feeling that this was rather a flat ending, after all our excitement about the Diamond earlier in the day.

How the meeting between Mr. Franklin and his aunt and cousin went off, is more than I can tell you.

I would have given something to have waited at table that day. But, in my position in the household, waiting at dinner (except on high family festivals) was letting down my dignity in the eyes of the other servants – a thing which my lady considered me quite prone enough to do already, without seeking occasions for it. The news brought to me from the upper regions, that evening, came from Penelope and the footman. Penelope mentioned that she had never known Miss Rachel so particular about the dressing of her hair, and had never seen her look so bright and pretty as she did when she went down to meet Mr. Franklin in the drawing-room. The footman’s report was, that the preservation of a respectful composure in the presence of his betters, and the waiting on Mr. Franklin Blake at dinner, were two of the hardest things to reconcile with each other that had ever tried his training in service. Later in the evening, we heard them singing and playing duets, Mr. Franklin piping high, Miss Rachel piping higher, and my lady, on the piano, following them as it were over hedge and ditch, and seeing them safe through it in a manner most wonderful and pleasant to hear through the open windows, on the terrace at night. Later still, I went to Mr. Franklin in the smoking-room, with the soda-water and brandy, and found that Miss Rachel had put the Diamond clean out of his head. “She’s the most charming girl I have seen since I came back to England!” was all I could extract from him, when I endeavoured to lead the conversation to more serious things.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лучшие романы Уилки Коллинза / The Best of Wilkie Collins»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лучшие романы Уилки Коллинза / The Best of Wilkie Collins» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лучшие романы Уилки Коллинза / The Best of Wilkie Collins»

Обсуждение, отзывы о книге «Лучшие романы Уилки Коллинза / The Best of Wilkie Collins» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.