Анна Велозо - Небеса нашей нежности

Здесь есть возможность читать онлайн «Анна Велозо - Небеса нашей нежности» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Литагент Клуб семейного досуга, Жанр: Зарубежные любовные романы, Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Небеса нашей нежности: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Небеса нашей нежности»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Рио-де-Жанейро, 1920-е. Юная Ана Каролина сказочно богата, красива и любима… но вот счастлива ли? Ее жених Энрике хорош собой и обожает ее, но красавица не в силах забыть очаровательного незнакомца, с которым повстречалась однажды в парижском кафе… И когда судьба вновь сталкивает ее с загадочным Антонио, перед девушкой встает непростой выбор: остаться верной слову, данному жениху, или броситься в омут страсти, позабыв обо всем на свете…

Небеса нашей нежности — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Небеса нашей нежности», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

[xxxvi]Пастилки Виши – конфеты восьмиугольной формы белого цвета; выпускаются со вкусом мяты, лимона, апельсина или аниса. Традиционно производятся во французском городе Виши (департамент Алье).

[xxxvii]Настольная игра с девятью шашками.

[xxxviii]Эйтор душ Празериш (1898–1966) – один из первых исполнителей самбы, завоевавший огромную популярность.

[xxxix]Покровитель, начальник ( порт. ).

[xl]Многоуважаемый ( порт. ). ( Примеч. пер. )

[xli]Паскаль Сегрето – бразильский продюсер начала ХХ века. ( Примеч. пер. )

[xlii]Шикинья Гонзага (1847–1935) – первая бразильская женщина-композитор. ( Примеч. пер. )

[xliii]Четырнадцатое июля – День взятия Бастилии, национальный праздник во Франции. ( Примеч. пер. )

[xliv] Crioulo – креолы; moreno – полукровки; pardo – парду, люди смешанного происхождения; mulato – мулаты; moreno claro – квартероны; negros – негры, чернокожие ( порт. ). ( Примеч. пер. )

[xlv]Добрый день ( порт. ). ( Примеч. пер. )

[xlvi] Botequim – кафе, pasteis – выпечка ( порт. ). ( Примеч. пер. )

[xlvii]В моде ( фр. ). ( Примеч. пер. )

[xlviii]Очень шикарно! ( фр. )

[xlix]Да здравствует ( исп., порт .).

[l]Приятно познакомиться ( фр. ). ( Примеч. пер. )

[li]Кубинский куриный суп.

[lii]Сушеная и очень соленая треска.

[liii]Тетушка ( порт. ).

[liv]Фейжоада – традиционное для португалоязычных стран блюдо из фасоли, мясных продуктов и маниоковой муки.

[lv]Цитата дана по книге Бытия 2:18 в русском синодальном переводе. ( Примеч. пер. )

[lvi]Спасибо ( фр. ). ( Примеч. пер. )

[lvii]Бастер Китон (1895–1966) – американский комедийный актер немого кино. ( Примеч. пер.

[lviii]Битва на Сомме (1 июля – 18 ноября 1916 г.) – одно из крупнейших сражений Первой мировой войны. Объединенные войска Британской империи и Французской республики провели успешную наступательную операцию против германской армии.

[lix]Питер Корнелис (Пит) Мондриан (1872–1944) – нидерландский художник, который одновременно с Кандинским и Малевичем положил начало абстрактной живописи.

[lx]Василий Васильевич Кандинский (1866–1944) – выдающийся русский живописец, график и теоретик изобразительного искусства, один из основоположников абстракционизма.

[lxi]Жан Арп (Ханс Арп) (1886–1966) – немецкий и французский поэт, художник, график, скульптор.

[lxii]Пирожное ( порт. ). ( Примеч. пер. )

[lxiii]Бубен, укулеле, агого и дудка ( порт. ). ( Примеч. пер. )

[lxiv]Треска ( порт. ). ( Прим. пер. )

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Небеса нашей нежности»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Небеса нашей нежности» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Небеса нашей нежности»

Обсуждение, отзывы о книге «Небеса нашей нежности» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x