– Самая лучшая мама.
У Грейс сдавило грудь. Больше всего на свете она хотела быть Лиаму хорошей матерью.
– А ты самый лучший сын.
Лиам кивнул:
– А Билл лучший папа.
Слова мальчика повисли в воздухе. Радость Грейс улетучилась, у нее скрутило живот и защемило сердце.
Билл взъерошил волосы Лиама:
– Это самое приятное, что я когда-либо слышал, приятель. Куда ты хочешь повесить шарик?
Грейс выдохнула.
Лиам указал на одну из верхних ветвей:
– Туда.
– Так вешай. – Билл поднял его выше.
Ее сын повесил игрушку на елку, и Билл поставил его на пол. Лиам запустил руки в коробку с елочными украшениями:
– Еще! Еще!
– Давай повесим их все, – сказал Билл.
Возможно, Грейс слишком остро отреагировала, услышав, как Лиам назвал чужого мужчину папой. Может, она – единственная, кому стало не по себе от этого заявления. Билл исправил ситуацию, отшутившись. Его слова были сродни сливочной глазури на свадебном торте, скрывающей недостатки.
Свадебный торт?
Какие дурацкие мысли. У нее екнуло в груди.
Скорее всего, ей лучше забыть о праздничном веселье и бежать от Билла как можно дальше, когда прекратится снегопад. Жаль, что она не сможет уйти от него пешком. Остается ждать, когда починят машину.
Грейс могла по пальцам одной руки пересчитать случаи, когда Лиам произносил слово «папа». Он не помнил своего отца. Но она рассказывала ему о Деймоне и показывала его фотографии. Лиам видел, как за другими детьми в детский сад приходили их отцы. Наверняка он решил, что Билл похож на его папу.
Чертовски привлекательного папу.
О нет. Грейс нужно контролировать свои фантазии и перестать мечтать о Билле.
Он коснулся ее плеча:
– Вы в порядке?
Грейс вздрогнула. Нет, совсем не в порядке. Но она кивнула, не желая говорить правду. Ей необходимо защитить чувства своего сына. И еще следует защитить себя.
Она посмотрела в окно. Падает снег. А это значит, что она должна сидеть в доме, смирившись с идеей Лиама о папе. И с Биллом, который с радостью исполняет роль отца.
Билл пристально на нее смотрел:
– Вы где-то далеко-далеко.
Она резко тряхнула головой:
– Просто задумалась.
– Обо мне? – поддразнил он.
Ее щеки стали пунцовыми. Если бы он только знал…
Билл пробуждал в ней чувства, которые она похоронила глубоко в душе после смерти мужа.
– О сегодняшнем дне. – Что ж, в этом она не солгала. – Я ни разу не украшала живую ель. У нас были искусственные елки.
– Тогда мы в равных условиях. Я никогда не наряжал искусственную елку.
– Я не могу себе представить, что вы покупаете искусственную елку, когда у вас лес за домом.
– Согласен, но большинство деревьев в лесу слишком высокие. Я получил разрешение на то, чтобы срубить эту ель. Я поступаю так каждый год.
– Ну да. Вы соблюдаете правила.
Билл взглянул на Лиама, который лежал на полу и, держа в руке игрушечного ангела, кружил им в воздухе, а затем снова на Грейс.
– Все зависит от того, что за правила, – произнес он.
У Грейс пересохло во рту. Она судорожно соображала, какие правила он нарушил, где и как. И с кем.
Лиам протянул ей игрушечного ангела:
– Вот, мамочка.
– Спасибо, милый. – Грейс сосредоточила внимание на ангеле с крыльями из перьев, золотым нимбом и фотографией лица маленькой девочки. – Кто это?
– Кендалл Бишоп-Уиллингем. – Билл нежно улыбнулся. – Дочь моих друзей.
– Красивая.
Билл кивнул:
– Каждый год Кендалл и два ее младших брата дарят мне елочные украшения. Если бы не они, у меня были бы только шары и колокольчики.
Лиам подбежал к парадной двери, дернул за шнур висящей на ней гирлянды, и колокольчики зазвенели.
Билл, смеясь, покачал головой:
– Похоже, я сказал волшебное слово.
– Колокольчики! – одновременно закричали Грейс и Билл.
Пританцовывая, Лиам снова дернул шнур гирлянды.
Взгляды Грейс и Билла встретились. Между ними пробежала та же искра, которую она почувствовала прошлым вечером. Грейс хотела отвернуться, но не смогла. Билл тоже продолжал на нее смотреть.
– Еще! Еще! – Требование Лиама разрушило очарование ситуации. – Украшать!
Глубоко вздохнув, Грейс взглянула на сына.
Лиам вытащил из коробки красный шар:
– Поднимай! Хочу повесить.
– Ясное дело, приятель. – Билл снова поднял ее сына в воздух. – Когда мы нарядим елку, мне уже будет не нужна спортивная тренировка.
Билл выглядел таким довольным. Казалось, его не беспокоит ничто, кроме невозможности кататься на лыжах.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу