– Да. Капитан поблагодарил меня и хотел его оплатить, но я не позволила. Как только он взял коробку, поступил срочный вызов. Ну, поезжай домой.
– Хорошо. Кстати, ты здорово выглядишь. Я давно не видела тебя в этом костюме.
– Я называю его рождественским костюмом.
Они снова обнялись.
– Я жду тебя, – сказала мать.
После того как она ушла, Андреа еще полчаса распаковывала товар. Расставив все предметы, она встала за прилавок. Ожидая очередного покупателя, она читала письма от родственников Гюнтера.
Андреа с радостью прочла письмо от свекрови. Ее старшая дочь, Лиза, должна была родить третьего ребенка в конце мая. Эмили тоже в положении.
Кажется, все вокруг ждут прибавления в семействе…
Андреа не стала отвечать на письма сразу. Она включила радио и слушала ток-шоу, которые прерывались местными новостями каждые двадцать минут. Следующие новости будут в семь часов сорок минут. Может, появится новая информация.
Но как только начались новости, в магазин вошел покупатель, и Андреа чуть не потеряла сознание. Перед ней был капитан Дженнер. Он был в куртке, темно-синей водолазке и джинсах. Он замечательно выглядел как в униформе, так и в гражданской одежде.
Передавали новости о пожаре.
– В новостях говорят о пожаре, на который вас вызвали, – произнесла Андреа.
На его губах играла полуулыбка.
– Возгорание оказалось очень сильным, но моя смена уже закончилась. Я рад, что не пострадал.
Она поспешно выключила радио.
– Ваша семья наверняка облегченно вздыхает каждый раз, когда вы возвращаетесь домой.
– По статистике профессия пожарного занимает только тринадцатое место в рейтинге самых опасных профессий.
Андреа не сдержала слабую улыбку, хотя не понимала, как Рик может шутить.
– Только тринадцатое? Ну, теперь я чувствую себя намного спокойнее…
И вдруг он рассмеялся, а у нее потеплело на душе.
– Я серьезно. Как ваша жена смирилась с вашей работой?
– Тине она не нравилась, – тут же ответил он. – По иронии судьбы, она умерла от лейкемии год назад. Все годы, пока мы были женаты, она волновалась обо мне, но время ее жизни было сочтено. Мы хотели подарить Тессе брата или сестру, но жизнь распорядилась иначе.
Несбыточная мечта. Андреа знала, что это такое. Она никогда не родит ребенка. Ей показалось, что ее сердце сжала гигантская ледяная рука.
– Мне очень жаль.
Рик наклонил голову, продолжая смотреть на Андреа:
– Такова жизнь.
– Я знаю. – Ее голос дрожал. Пора сменить тему. – Чем могу вам помочь?
– Мы с Тессой решили сделать особенный подарок на Рождество нашей домработнице.
Теперь понятно, почему он пришел в магазин один. Меньше всего ему хочется, чтобы дочь снова разволновалась из-за Колобка.
– Миссис Милн – вдова офицера, она пришла к нам работать до того, как умерла моя жена.
Еще одна вдова. Еще одна женщина, которая была замужем за человеком опасной профессии.
– Тесса любит ее, поэтому подарок должен быть очень хорошим. Вот я и пришел в ваш магазин.
– Приятно слышать. Как вы думаете, ей понравится Щелкунчик или пирамидка?
– Щелкунчик. Тесса увидела его в витрине и пришла в восторг.
А Андреа была очарована его драгоценной дочкой.
– У нас есть замечательный набор Щелкунчиков. Самые большие выставлены здесь. Посмотрите на них, возможно, какой-то из них вам понравится больше всего.
Рик последовал за ней к прилавку:
– Они все сказочно красивые.
– Как выглядел ее муж?
– Она несколько раз говорила, что ему очень шел мундир.
– Отлично. Хм… – Зоркий взгляд Андреа остановился на самом красивом Щелкунчике высотой почти в полметра. Она взяла его в руки. – Вот генерал-майор. Он служил во французской наполеоновской кавалерии. Четырнадцать сотен офицеров, подобных ему, отличились большой смелостью.
Их руки соприкоснулись, пока она передавала Рику Щелкунчика. По ее телу разлилось тепло. Рик взглянул в ее глаза, а потом посмотрел на игрушку:
– Он… Он мне нравится. – От ее близости он говорил запинаясь. – В этой белой униформе он выглядит лучше всех. Я его куплю.
– Хорошо. Я найду для него коробку и красиво упакую подарок. Сохраните коробку. Эти Щелкунчики уникальны и могут стать частью коллекции. Они намного выше ценятся в оригинальной упаковке.
– Я этого не знал.
Андреа смогла перевести дыхание только после того, как отошла от Рика. Ой-ой-ой. Еще чуть-чуть, и она потеряет голову.
Андреа вернулась за прилавок с коробкой для подарка. Она завернула коробку в зеленую фольгу и перевязала красной лентой. Рик протянул ей свою банковскую карточку. Андреа вручила ему чек и покупку.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу